The universe does not offer such chances often, G'Kar. |
Вселенная нечасто предоставляет такой шанс, Ж'Кар. |
I appreciate you coming at such a busy time. |
Я ценю, что вы пришли в такой час. |
Been such a long, hard road for you, Jim Gordon. |
У тебя был такой длинный, трудный путь, Джим Гордон. |
It was such a pleasant surprise when I discovered that the two of you were together. |
Это был такой приятный сюрприз, когда я обнаружил, что вы двое были вместе. |
He's not such a bad fellow at heart. |
В глубине души он не такой плохой парень. |
I'm incapable of such an act. |
Я не способен на такой поступок. |
And I move that we give the CDC an additional $3 billion - to help fight such a war. |
И я предлагаю дать ЦКЗ дополнительные З миллиарда, чтобы одержать победу в такой войне. |
I wouldn't leave you at such a moment. |
Я не могу оставить вас в такой момент. |
And you look like such a good girl. |
А ты выглядишь такой хорошей девочкой. |
You gave it to me on our wedding night... such a romantic gesture. |
Ты подарила мне его в нашу первую брачную ночь... такой романтический жест. |
He became a doctor at such a young age. |
Такой молодой, а уже врач. |
Yes, it must be difficult living in such squalor. |
Да, наверное сложно жить в такой нищете. |
Come on, Marcus, you are such a... |
Да ладно, Маркус, ты такой... |
But you're such a good daddy for picking up all the pieces. |
Но ты такой хороший папочка: подобрал все кусочки. |
A proper writer might welcome such an encounter as constituting experience. |
Настоящий писатель порадовался бы такой встрече, посчитав ее интересным опытом. |
I cannot let such danger come to my savior. |
Я не могу подвергать своего спасителя такой опасности. |
Consequently, I hereby request the cooperation of your Government in facilitating such a visit. |
Ввиду этого настоящим обращаюсь к Вашему правительству с просьбой оказать содействие в такой поездке. |
However, on both occasions, no consensus could be reached on the suitability of such a convention. |
Однако в обоих случаях не было достигнуто консенсуса в отношении целесообразности такой конвенции. |
Examples of such activities are dance, music, literature, theatre, plastic arts, painting and sculpture. |
Примерами такой деятельности являются занятия хореографией, музыкой, литературой, театром, пластическими видами искусств, живописью и ваянием. |
The proposed increase would allow an additional number of disaster-affected countries to benefit from such assistance. |
Предлагаемое увеличение позволит воспользоваться такой помощью дополнительному числу пострадавших от бедствий стран. |
ICSC also reached conclusions on the procedures to be followed in constructing such a scale. |
КМГС также приняла решение относительно процедур, которые будут применяться при построении такой шкалы. |
Ukraine is capable of playing a constructive role in the formation of such a system. |
Украина способна играть конструктивную роль в создании такой системы. |
I concede that the reform of such an Organization is no easy task and requires the assistance of one and all. |
Я признаю, что реформа такой Организации не является простой задачей и её проведение требует помощи всех и каждого. |
Without such support, there would be an inevitable curtailment in services. |
Без такой поддержки последует неизбежное урезание услуг. |
In such a situation the missions take certain actions to keep the office running prior to seeking approval. |
В такой ситуации миссии принимают определенные меры в целях оформления некоторой документации до направления запроса об утверждении. |