| Finally, such a council should ensure a high degree of involvement in its work on the part of civil society organizations operating in that field. | Наконец, такой совет должен обеспечить активное участие в своей работе организаций гражданского общества, действующих на местах. |
| Haiti is one current example of such a situation. | Гаити является сегодня примером такой ситуации. |
| The decision by the General Assembly to establish such a committee on an ad hoc basis has proved quite effective. | Решение Генеральной Ассамблеи создать такой комитет на специальной основе оказалось весьма эффективным. |
| Without such information, it would be extremely difficult to establish plans and standards for utilization of aquifers. | Без такой информации будет крайне затруднительно разрабатывать планы и стандарты применительно к использованию водоносных горизонтов. |
| Furthermore, they express concern that additional and dedicated manpower would be needed for feeding into and maintaining such a system. | Кроме того, они выразили озабоченность в отношении того, что для пополнения данных и обслуживания такой системы потребуется дополнительно выделить специальных сотрудников. |
| The Ministry of Justice is considering making such treatment mandatory as a condition for a suspended sentence for violence. | Министерство юстиции изучает возможность сделать такой курс обязательным в качестве условия для отсрочки исполнения приговора за насилие. |
| This was the third such annual regional disarmament conference organized jointly by the Centre and the Government of the Republic of Korea. | Она стала третьей такой ежегодной региональной конференцией по вопросам разоружения, совместно организованной Центром и правительством Республики Корея. |
| However, some States have shown certain reluctance to create such mechanism in their legislation. | Однако некоторые государства демонстрируют определенное нежелание предусмотреть такой механизм в своем законодательстве. |
| The objective of the mission will be to consider the advisability and feasibility of establishing such a commission. | Цель миссии будет заключаться в изучении целесообразности и возможности создания такой комиссии. |
| Examples of such procedures include mandatory disclosure of conflicts of interest and non-participation in activities where conflict exists. | Примерами таких процедур являются обязательное раскрытие информации о конфликте интересов и неучастие в деятельности, где такой конфликт существует. |
| The CTC would appreciate further clarification on the considerations involved in granting such a license. | КТК хотел бы получить дополнительные разъяснения в отношении того, что принимается во внимание при выдаче такой лицензии. |
| The Agency is assessing the possibility of providing such assistance. | Агентство рассматривает возможность оказания такой помощи. |
| It also doubted that such an attack could have impeded FAB from reacting. | У нее также вызывает сомнение, что из-за такой атаки силы ВСБ не смогли предпринять ответные действия. |
| Having received a request for a special investigation technique from another state, Cyprus Police evaluates such a request. | По получении от другого государства запроса на использование специальных следственных методов кипрская полиция изучает такой запрос. |
| Sooner than later, women need to be part of the design and decision-making process of such a system. | Как можно скорее нужно сделать женщин участниками процессов планирования и принятия решений в отношении такой системы. |
| All data on import, export and transit of arms and military equipment are kept with the enterprises included in such activities. | Все данные в отношении импорта, экспорта и транзита оружия и военного оборудования хранятся на предприятиях, занимающихся такой деятельностью. |
| This report contains elements for such a strategy. | В настоящем докладе сформулированы элементы такой стратегии. |
| Preparations for such a handover to regional organizations should begin well in advance, based upon agreements reached and as part of the overall strategy. | Подготовка к такой передаче полномочий региональным организациям должна начинаться заблаговременно на основе достигнутых договоренностей и в рамках общей стратегии. |
| In the absence of such transfer and movement towards discussions of future status, they warn that existing frustration will deepen. | Они предостерегают, что в отсутствие такой передачи и сдвигов в деле налаживания обсуждений вопроса о будущем статусе, нынешнее чувство разочарования углубится. |
| In his view, the local authorities could not ensure the safety of such a large group of internally displaced persons. | По его мнению, местные власти не могут обеспечить безопасность такой большой группы вынужденных переселенцев. |
| One such patrol, which took place that night, also contributed to the restoration calm. | Первый такой патруль, который вышел на улицы города в ту же ночь, также способствовал восстановлению спокойствия. |
| Initiatives undertaken by SCSL exemplify such efforts. | Примером такой деятельности являются инициативы, предпринятые СССЛ. |
| In particular, judges should be urged to actively participate in such training. | В частности, необходимо настоятельно рекомендовать участвовать в такой подготовке судьям. |
| She hopes that such experiences can be replicated in other regions of the world. | Она надеется, что такой опыт можно повторить и в других регионах мира. |
| She also urges States to voluntarily extend an invitation for her to conduct such a visit. | Она также настоятельно призывает государства добровольно направлять ей приглашения для проведения такой миссии. |