Английский - русский
Перевод слова Such
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "Such - Такой"

Примеры: Such - Такой
The bone of contention was determining who were subjects of such a universal system of norms. Камнем преткновения был вопрос об определении субъекта такой универсальной нормативной системы 77/.
One such seminar will be organized jointly by the two bodies, with the participation of staff from both, late in 1995. Один такой семинар будет организован в конце 1995 года обоими органами на совместной основе при участии их соответствующего персонала.
Some women are taking such jobs because of flexible hours, which make it convenient for them to reconcile work and family responsibilities. Некоторые женщины занимаются такой деятельностью, потому что гибкий график работы позволяет им сочетать выполнение рабочих и семейных обязанностей.
Perhaps as many as 20,000 standards should be easily available within each such reference library and others ordered on specific request. Пожалуй, в каждой такой библиотеке должно иметься примерно 20000 стандартов, а другие стандарты можно было бы заказывать на основании конкретных заявок.
Only when such confidence has been created is it possible to envisage mutual recognition agreements and avoid very costly double testing. Только при наличии такой уверенности можно думать о заключении соглашений о взаимном признании и избежать очень дорогостоящих процедур двойных испытаний.
Without such a policy, these countries will shut themselves out of the bulk of potential FDI flows. Без такой политики эти страны окажутся изолированными от основных потенциальных потоков ПИК.
The insistence that the Russian Federation should accept certificates of conformity issued by European Commission bodies without reciprocity was cited as an example of such discriminatory practices. В качестве одного из примеров такой дискриминационной практики был приведен факт того, что Российская Федерация должна принимать сертификаты соответствия, выпускаемые органами Европейской комиссии, без взаимных действий со стороны этой Комиссии.
Projects relating to such objectives fell within the regional programme entitled Chemical Industry - Sustainable Economic and Ecological Development (CHEMISEED). Проекты, соответствующие такой цели, входят в рамки региональной программы, озаглавленной "Химическая промышленность - устойчивое экономическое и экологическое развитие" (КЕМИСИД).
To this end, Governments will introduce programmes of work identifying objective reference criteria for carrying out such policies. С этой целью правительства примут программы деятельности, в которых будут определены объективные исходные критерии для проведения такой политики.
He was of the view that such inspections should also include safety. По его мнению, такой контроль должен также включать в себя проверку соответствия требованиям безопасности.
The first such report could be envisaged for SBI 3. Первый такой доклад может быть представлен на ВОО З.
In their responses, 17 States supported the elaboration of such a convention, while one considered the exercise not to be fruitful. В своих ответах 17 государств выступили в поддержку разработки такой конвенции, а одно государство сочло это мероприятие нецелесообразным.
The view was also expressed that such a request should not be made of the Fourth Committee. Было также высказано мнение о том, что с такой просьбой к Четвертому комитету обращаться не следует.
The interest of countries in obtaining such advice and assistance is growing rapidly. В настоящее время интерес к такой консультативной и иной помощи со стороны стран стремительно растет.
We would like to welcome such a move. Нам хотелось бы приветствовать такой шаг.
The state of the world's fish stocks demanded such an assessment. Такой оценки требует состояние мировых рыбных запасов.
More such support is urgently needed. Ощущается острая необходимость в расширении такой поддержки.
In his view, such conduct constitutes a flagrant denial of justice. Он считает, что такой порядок работы представляет собой вопиющий отказ в правосудии.
The Assembly may convene special sessions and shall fix the date of commencement and the duration of each such session. Ассамблея может созывать специальные сессии и устанавливает дату начала и продолжительность каждой такой сессии.
Subsequently, Syria also expressed its strong support for such a zone. Впоследствии о своей решительной поддержке идеи создания такой зоны заявила также Сирия.
It recommends further that international cooperation to facilitate such conversion be continued. Она рекомендует далее продолжать международное сотрудничество, нацеленное на содействие такой конверсии.
A precondition for such transfer was the existence in the recipient countries of adequate rules and structures for radiation protection. Предварительным условием такой передачи является наличие в странах-получателях надлежащих норм и структур для радиационной защиты.
South Africa had a number of initial suggestions which could be considered by such a committee. У Южной Африки есть ряд предварительных предложений, которые мог бы рассмотреть такой комитет.
The Svans will resist such a move if it is implemented. Сваны окажут сопротивление в случае осуществления такой меры.
The need for such protection was, it was to be hoped, close to an end. Следует надеяться, что необходимость в такой защите скоро отпадет.