Английский - русский
Перевод слова Such
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "Such - Такой"

Примеры: Such - Такой
A major reason behind such late enrolment is poverty. Основной причиной такой задержки в поступлении в школу является нищета.
At present, there is no evidence that broadly applying criminal law to HIV transmission prevents such transmission. В настоящее время не существует доказательств того, что широко применяемые положения уголовного права, касающиеся передачи ВИЧ, препятствуют такой передаче.
At this moment, the poor are in such a situation. И именно в такой ситуации сейчас находятся малоимущие.
Governments should take strict actions against such discrimination and focus on providing proper medical care for these individuals. Правительствам следует принять строгие меры против такой дискриминации и сосредоточиться на обеспечении надлежащей медицинской помощи для таких лиц.
Japan adopted such a participatory approach in community mobilization initiatives by involving women's and children's associations in programmes through international development cooperation. Япония утвердила такой всеохватный подход к реализации инициатив по мобилизации активности общин за счет подключения ассоциаций женщин и детей к программам на основе международного сотрудничества в области развития.
However, such safety is measured only by the availability of HIV medication and not by its accessibility or affordability. Однако такой уровень безопасности этого показателя измеряется исключительно наличием лекарств против ВИЧ, а не их доступностью или дешевизной.
Heightened psychological pressure in workplaces and the effect of such pressures on women who also bear family burdens. Высокая психологическая нагрузка на работе и влияние такой нагрузки на женщин, которые также несут бремя домашних забот.
A research paper on women's work with medicinal and aromatic plants and the growing prevalence of such activity. Подготовлена аналитическая записка о работе женщин с целебными и ароматическими растениями и растущей распространности такой деятельности.
The Committee is further concerned at the State party's limited efforts to tackle such discriminatory practices. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что государство-участник предпринимает ограниченные усилия для искоренения такой дискриминационной практики.
The apprenticeship counsellors' feedback suggests that companies have a great need of such information. По сообщениям от консультантов по профессиональному обучению, компании остро нуждаются в такой информации.
It is assumed that the prohibition of membership in a racist association de facto makes the establishment or existence of such an association impossible. Предполагается, что запрет на членство в расистской ассоциации фактически делает невозможным создание или существование такой ассоциации.
Committee members serving as country rapporteurs would be especially interested in such information. Особенно заинтересованы в такой информации члены Комитета, выполняющие функции докладчиков по странам.
He advised the State party to reconsider such an approach, since East Timor lacked the requisite infrastructure and capacity. Он советует государству-участнику пересмотреть такой подход, поскольку в Восточном Тиморе отсутствуют необходимая инфраструктура и возможности.
It was unclear whether any other enactment incorporated such a provision. Нет ясности и в том, предусматривает ли такой запрет какой-либо другой законодательный акт.
He asked what the State party was doing to eradicate such practices. Он задает вопрос о том, какие меры принимает государство-участник для искоренения такой практики.
The Committee would be interested in hearing about the prospects for such a strategy. Комитету было бы интересно услышать о перспективах разработки такой стратегии.
The Bunjevac communities, for example, had launched such a project in 2009. В 2009 году такой проект был начат общиной буньевцев.
Given the need to respect freedom of movement, it was not always easy to prevent such segregation. Учитывая необходимость обеспечения свободы передвижения, такой сегрегации не всегда легко избежать.
In order to truly integrate women of African descent in the EU, European society should combat such discrimination and exclusion. В интересах подлинной интеграции женщин африканского происхождения в жизнь Европейского союза, европейское общество должно бороться с такой дискриминацией и маргинализацией.
He asked whether such discrimination might also arise, for instance, in the case of a Catalan who lived in Andalusia or Madrid. Он спрашивает, может ли такой вид дискриминации проявиться, например, в отношении каталонца, проживающего в Андалусии или Мадриде.
The declaration of the United Nations International Year for People of African Descent provided a unique opportunity for preparing such a recommendation. Заявление в контексте Международного года Организации Объединенных Наций для лиц африканского происхождения предоставляет уникальную возможность для подготовки такой рекомендации.
However, the Committee attached great importance to such statistics, and to information on redress provided for victims. При этом он напоминает, что Комитет придает большое значение такой статистике, равно как и информации о присуждении компенсации потерпевшим.
The next such assessment, which will cover internal audit and investigation activities, is planned for 2013. Проведение следующей такой оценки качества внутреннего аудита и расследований запланировано на 2013 год.
While our knowledge on such dynamics is insufficient, there is a need for more individualized housing counselling and housing provision. Поскольку наше знание динамики такой связи недостаточно, нужен более индивидуальный подход к консультативным услугам по вопросам жилья и его обеспечения.
The main objective of such a twinning concept would be to facilitate the bilateral sharing of experiences in implementing ESD. Основной целью такой параллельной концепции явится содействие двустороннему обмену опытом по переходу к ОУР.