We regret that Canada tried to mislead the Committee concerning such purely humanitarian activities. |
Мы сожалеем о том, что представитель Канады пыталась ввести членов Комитета в заблуждение в отношении такой сугубо гуманитарной деятельности. |
Another view was that such background information might involve excessive theoretical discussion and might be controversial. |
Другая точка зрения состояла в том, что включение такой справочной информации может быть связано с проведением излишне теоретических обсуждений и оказаться спорным. |
Strengthened international tax cooperation, harmonization and financial regulatory coordination among countries could prevent such tax competition. |
Избежать такой налоговой конкуренции можно было бы благодаря активизации международного сотрудничества в налоговых вопросах, гармонизации режимов разных стран и координации действий их финансовых регуляторов. |
This section provides such further analysis. |
В данном разделе и предлагается такой дальнейший анализ. |
There was general agreement that such synchronization should continue. |
Было выражено общее мнение по поводу того, что работа по обеспечению такой синхронизации должна быть продолжена. |
Examples 1-4 below each involve such a situation. |
В каждом из представленных ниже примеров 1-4 рассматривается именно такой случай. |
Any such request may carry extra fees. |
Выполнение любой такой просьбы может быть сопряжено с дополнительными расходами. |
It can also provide technical advice and support to assist countries in upscaling such practices. |
Она может также оказывать технические консультационные услуги и поддержку, с тем чтобы оказать странам помощь в увеличении масштабов такой практики. |
Yet such growth is often considered necessary for sustained poverty reduction. |
А такой рост нередко рассматривается в качестве необходимого условия для устойчивого сокращения масштабов нищеты. |
One such area of action is rural infrastructure. |
Одним из возможных направлений такой деятельности может стать инфраструктура села. |
Strengthened international tax cooperation could prevent such tax competition. |
Избежать такой налоговой конкуренции можно было бы благодаря активизации международного сотрудничества в налоговых вопросах. |
Please indicate the normative framework of such absolute prohibition. |
Просьба представить информацию о нормативной базе, обеспечивающей такой абсолютный запрет. |
Meagre resources to achieve such activities is the limitation. |
В этой связи сдерживающим фактом является нехватка средств для осуществления такой деятельности. |
Training, awareness-raising, development activities and quick-impact projects could help prevent such exploitation and abuse. |
Содействовать предотвращению такой эксплуатации и надругательств может организация профессионального обучения, повышение уровня осведомленности в данной области, меры по содействию развитию, а также реализация проектов, приносящих быструю отдачу. |
I look forward to such a dialogue resuming in the near future. |
Я с надеждой рассчитываю на то, что такой диалог будет возобновлен в ближайшем будущем. |
I believe such an outcome will be adequately resourced. |
Я полагаю, что такой итоговый документ будет обеспечен адекватными ресурсами. |
Beauty stereotypes promoted by the media can lead to such unnecessary practices as cosmetic surgery. |
Стереотипы красоты, которые пропагандируют средства массовой информации, могут привести к такой излишней практике, как косметические хирургические вмешательства. |
Adults abetting or encouraging such activities have been arrested. |
Были произведены аресты взрослых, занимавшихся такой деятельностью или поощрявших ее. |
Switzerland stated that early marriages remained a reality despite legislative measures prohibiting such practices. |
Швейцария отметила, что ранние браки все еще имеют место, несмотря на законодательные меры по запрещению такой практики. |
Microcredit was therefore crucial for igniting such activity. |
С учетом этого программы микрокредитования имеют важное значение для повышения такой активности. |
He could not envisage such a plan. |
Он не мог даже представить, каким должен быть такой план. |
We believe that any such treaty could promote nuclear disarmament. |
Мы считаем, что такой договор мог бы работать на ядерное разоружение. |
A separate but coordinated approach to such work is therefore recommended. |
В связи с этим рекомендуется применять отдельный, но скоординированный подход к проведению такой работы. |
Another such global fisheries enforcement workshop is planned for Mozambique in 2010. |
Еще один такой глобальный семинар-практикум по вопросам обеспечения соблюдения правил в отношении рыбного промысла планируется провести в Мозамбике в 2010 году. |
The Committee reiterates that such analysis is particularly relevant in cases where mandates are open-ended. |
Комитет вновь подтверждает, что такой анализ является особенно актуальным в тех случаях, когда мандаты миссии являются бессрочными. |