Commitments made to provide such assistance should be fulfilled. |
Обязательства, принятые в отношении обеспечения такой помощи, следует выполнить. |
Some 50 indicators could constitute a staring point for such online reporting. |
На начальной стадии такой отчетности в режиме онлайн можно было бы использовать порядка 50 показателей. |
He doubted that such growth was financially, economically or socially feasible. |
Он сомневается в том, что такой рост является обоснованным с финансовой, экономической или социальной точки зрения. |
The formal creation of national communication groups could further strengthen such efforts. |
Официальное создание национальных групп по вопросам коммуникации могло бы привести к дальнейшему укреплению такой деятельности. |
We cannot but regret such an overreaction to it. |
Мы не можем не сожалеть по поводу такой чрезмерной реакции на него. |
If left unchecked, such fear can turn into hatred. |
Если такой страх оставить без внимания, он может перерасти в ненависть. |
Those responsible for such acts were prosecuted. |
Лица, уличенные в такой деятельности, привлекаются к суду. |
No self-respecting country would heed such a document. |
Ни одна уважающая себя страна не будет выполнять такой документ. |
In such migrations, wives tended to follow their husbands. |
Как правило, в случае такой миграции жены следуют за своими мужьями. |
Measures must be taken to end such discriminatory practices. |
Необходимо принять меры, с тем чтобы покончить с такой дискриминационной практикой. |
More dissemination of the findings arising from such systematic evaluation is also needed. |
Кроме того, существует необходимость в более широкой популяризации выводов, полученных в ходе такой систематической оценки. |
Horace and Seneca refer to similar occurrences and admired such moral fortitude. |
Гораций и Сенека также ссылались на подобные случаи и восхищались такой моральной силой духа. |
Once again I faced such a situation. |
Сейчас столкнулся в очередной раз именно с такой ситуацией. |
Never I have heard or read such brutality. |
Никогда я не слышал и не читал о такой жестокости. |
That's what makes you such a mark. |
Это - именно то, что делает тебя такой мишенью. |
I never saw such cauliflower carnage. |
В жизни не видел такой расправы над цветной капустой. |
This is why I cannot trust such a Commission. |
Это как раз та причина, по которой я не могу доверять такой Комиссии. |
And served with such style and grace. |
И поданное в такой манере и с таким изяществом. |
AwayKay carries insurance for just such situations. |
У ЭвэйКэй есть страховка как раз на такой случай. |
It shouldn't have such an advanced system. |
У него не должно было бы быть такой продвинутой системы. |
I want exactly such a quick Servant. |
Мне как раз вот такой, Расторопный такой слуга и нужен. |
I never realised he had such an amazing voice. |
Я и не подозревал, что у него такой потрясающий голос. |
For being such a good reporter. |
За то, что ты такой хороший репортёр. |
I would never allow such self-indulgence. |
Я бы никогда не позволил себе такой распущенности. |
His country endorsed the call for more forceful action against such repugnant practices. |
Его страна поддерживает призыв, направленный на принятие более решительных мер по борьбе с такой отвратительной практикой. |