Английский - русский
Перевод слова Such
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "Such - Такой"

Примеры: Such - Такой
The development of such a database system would allow effective use of such data for purposes like environmental monitoring of the Earth. Создание такой системы баз данных позволит эффективно использовать эти данные для различных целей, в частности для экологического мониторинга Земли.
UNHCR and other partners have continued to advocate changing such practices or finding other solutions in such cases. УВКБ и другие партнеры продолжали пропагандировать необходимость изменения такой практики или поиска других решений в подобных случаях.
No other resort in Bulgaria has so far had such a project or received such extensive investment. Ни один другой курорт в Болгарии до сих пор не имел такой проект и не получал такие обширные инвестиции.
But I, I am surprised to how such big riches are made in such poverty. Но я, я удивляюсь тому, как такое большое богатство заключено в такой бедности.
While such a union had a historic tradition in the Polish-Lithuanian Commonwealth, Lithuania categorically refused any such proposals. В то время как такой союз был в исторических традициях Речи Посполитой, Литва категорически отказалась от любых таких предложений.
He's not sure one can have such strong feelings in such a short time. Он не уверен, что кто-то может иметь такие сильные чувства за такой короткий промежуток времени.
She wrote with such love, such compassion. Она писала с такой любовью, таким состраданием.
The military person who issued such an order may not prevent such notification of a superior. Отдавший такой приказ военнослужащий не вправе воспрепятствовать такому уведомлению его вышестоящего начальника.
'Cause you have such a wise look in your eyes for such a big man. Потому что у тебя такой мудрый взгляд в глазах для такого большого человека.
I am always filled with such terrible shame when I see such a young life around me. И каждый раз меня охватывает такой стыд, когда я вижу рядом с собой такую молодую жизнь.
She was such a little girl that one did not expect to see such a look on her small face. Она была такой маленькой девочкой, что никто не ожидал увидеть такого взгляда на ее лице.
Pearl, on such an occasion as this, when we are surrounded by our friends, such goodwill... Перл, в такой день, когда мы будем окружены друзьями, такое рвение...
There may be such intelligences and such starships but pulsars are not their signature. Такой разум и такие корабли могут существовать, но пульсары - это не их творение.
However, when such benefits are regulated by law, then such law must comply with article 26 of the Covenant. Тем не менее если порядок выплаты таких пособий регулируется законом, то такой закон должен соответствовать статье 26 Пакта.
In this regard, we would encourage those countries which possess such technology to broaden still further the traditional scope of such cooperation. В этой связи мы хотели бы приветствовать те страны, которые располагают такой технологией, и далее расширять традиционные рамки такого сотрудничества.
It was suggested that such an approach would reflect a practice followed by most guarantors in such cases. Было отмечено, что такой подход отражал бы практику, используемую большинством гарантов в таких случаях.
Although the Treaty does not explicitly provide for such a mechanism, the need for effectiveness necessitates such an interpretation. Хотя в Договоре такой механизм конкретно не предусматривается, такое толкование обусловливается соображениями эффективности.
An effective process for the consideration of such information requires that such projections be provided for at least one common reference year. Для обеспечения эффективности процесса рассмотрения такой информации необходимо, чтобы такие прогнозы представлялись, по крайней мере, по одному общему базовому году.
With such information, UNOPS would be able to improve its services by advertising to fill such any shortages in advance of possible assignments. Располагая такой информацией, УОПООН могло бы повысить качество предоставляемых им услуг за счет информационно-рекламной работы для изыскания возможностей удовлетворить любые неудовлетворенные потребности заблаговременно - до возможных назначений.
The preservation and elaboration of such a concept depends on the ability of such institutions to function effectively in the common interest of humankind. Разработка и развитие такой концепции зависят от способности таких институтов эффективно работать в общих интересах человечества.
That the accused intended that such transfer would endanger the separate identity of the local population in such occupied territory. Обвиняемый намеревался таким перемещением поставить под угрозу самобытность местного населения такой оккупированной территории.
However, the claimant did not seek compensation for such a loss, and such a loss would be very difficult to assess. Однако заявитель не требует компенсации такой потери, и такую потерю было бы чрезвычайно сложно оценить количественно.
It would be desirable to have such work guided by the anticipated uses of such information by Parties. Было бы желательно, чтобы такая работа проводилась с учетом предполагаемых видов использования такой информации Сторонами.
He thanked all the lead speakers for volunteering to make presentations on such complex subjects at such short notice. Выступающий поблагодарил всех докладчиков, согласившихся подготовить сообщения по столь сложным вопросам за такой короткий период времени.
Regarding access to such data banks by national authorities, it is suggested that such access be provided upon request. Что касается доступа национальных администраций к таким базам данных, то предлагается, чтобы такой доступ предоставлялся по запросам.