Английский - русский
Перевод слова Such
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "Such - Такой"

Примеры: Such - Такой
Convening such a stand-alone session in July would further increase the profile of this important annual humanitarian platform. Созыв такой отдельной сессии в июле еще более повысит роль этого важного ежегодного гуманитарного форума.
The pilot project initiated by the General Assembly in its resolution 63/287 was in fact such a combination. Экспериментальный проект, инициированный Генеральной Ассамблей в ее резолюции 63/287, по сути, предполагал именно такой подход.
However, as pointed out above, such a system depends on a properly functioning performance appraisal system. Однако, как указано выше, существование такой системы зависит от надлежащего функционирования системы служебной аттестации.
Freedom of religion or belief clearly did not protect such cruel practices. Свобода религии или убеждений явно не обеспечивает защиты от такой жестокой практики.
A second difficulty lay in the agenda of such a mission, as he was still awaiting a reply from the Permanent Representative of Syria. Вторая трудность связана с повесткой дня такой миссии, поскольку оратор все еще ожидает ответа от Постоянного представителя Сирии.
The success of such policies depended on their inclusiveness. Успех такой политики зависит от ее всеобъемлющего характера.
With its long and porous borders, the Sahel region was particularly vulnerable to such activities. Район Сахеля особенно уязвим к такой деятельности из-за своих протяженных и проницаемых границ.
He emphasized the importance of substantive participation by troop- and police-contributing countries in such coordination. Оратор подчеркивает важность предметного участия в такой координации стран, предоставляющих воинские и полицейские контингенты.
It was a tragedy to allow such colonization and savagery to continue. Позволять такой колонизации и варварству продолжаться - равносильно трагедии.
Should such an opportunity arise, a coordination team would be established to organize various sessions of the meeting. З. По возможности создавалась бы координационная группа для организации различных заседаний такой встречи.
Transparency and accountability were vital for such a major undertaking. Такой крупный проект нуждается в транспарентности и подотчетности.
As a country contributing troops to AMISOM, Djibouti believed that adequate funding of such activities was required to enable that Mission to fulfil its mandate. В качестве страны, предоставляющей воинские контингенты в состав АМИСОМ, Джибути считает, что необходимо обеспечить адекватное финансирование такой деятельности, с тем чтобы Миссия могла выполнить свой мандат.
Failure to provide such reporting constituted a management failing. Непредставление такой отчетности представляет собой управленческое упущение.
Further information would be needed on the merits and potential shortcomings of such a step. Потребуется дополнительная информация о преимуществах и потенциальных недостатках принятия такой меры.
It was a global issue, and responsibility for such harm should be allocated accordingly. Это - глобальная проблема, и ответственность за такой вред должна быть распределена соответствующим образом.
Although no State had so far requested such assistance, the question should nonetheless be addressed preventively. Хотя на сегодняшний день ни одно из государств-членов не обращалось за такой помощью, этот вопрос, тем не менее, следует рассматривать в превентивном порядке.
It was noted that such an approach would provide more flexibility in addressing business practices which did not exist in the paper-based environment. Было отмечено, что такой подход обеспечит большую гибкость при рассмотрении тех видов деловой практики, которые не существуют в бумажной среде.
An example of such activities is the technical assistance provided to the Russian Federation with respect to pledge and pledge registration law. Примером такой деятельности является техническая помощь, оказанная Российской Федерации в отношении Закона "О залоге" и регистрации залога.
Without such model, the risk of adoption by States of ill-considered legislation on PPPs was said to be high. В отсутствие такой модели, по мнению выступавших, велика опасность принятия государствами непродуманного законодательства о ПЧП.
The awareness about the content of the UNCITRAL PFIPs instruments should be increased to allow for such critical analysis. Для того чтобы можно было провести такой критический анализ, необходимо расширить осведомленность о содержании документов ЮНСИТРАЛ по ПИФЧИ.
However, the introduction of such a system may have an impact on the question of what constitutes an unauthorized registration. Однако введение такой системы может отразиться на вопросе о том, что является несанкционированной регистрацией.
EBay was mentioned as an example of such a system. В качестве примера такой системы был упомянут аукцион "ЕЬау".
However, concerns were raised that paragraph 1 could be interpreted as preventing the inclusion of such additional information. Вместе с тем была высказана обеспокоенность в связи с возможностью толкования пункта 1 как препятствующего включению такой дополнительной информации.
The sellers in turn refused to accept the goods arguing that they had not authorized such a method of settlement of accounts. Продавцы принять товар отказались, заявив, что не давали согласия на такой способ урегулирования счетов.
His delegation welcomed the Secretary-General's recommendations that the international community continue to provide technical, financial and capacity-building assistance for such efforts. Делегация оратора приветствует рекомендации Генерального секретаря, предусматривающие продолжение оказания международным сообществом технической и финансовой помощи и помощи в укреплении потенциала применительно к такой деятельности.