Английский - русский
Перевод слова Such
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "Such - Такой"

Примеры: Such - Такой
The Abkhazian authorities have stated that each such case would be examined separately and that illegal occupants would be expelled. Абхазские власти заявили, что каждый такой случай будет рассматриваться в индивидуальном порядке и что все незаконно проживающие в домах лица будут выселяться.
In this connection, the Ministers decided to designate an existing position for an economic expert to pursue such tasks. В этой связи министры приняли решение перепрофилировать один из имеющихся постов и назначить на него экономического эксперта для ведения такой работы.
If such State Party subsequently rescinds that jurisdiction, it shall notify the Secretary-General. Если такое государство-участник впоследствии отказывается от такой юрисдикции, оно уведомляет об этом Генерального секретаря.
However, such an approach towards precision was objected to by those who found it to be too restrictive. Однако подобная конкретизация встретила возражения со стороны тех, кто счел такой подход чрезмерно ограничительным.
The listing shall contain, as well, information on how such materials may be obtained by interested organizations and individuals. Такой перечень содержит также информацию о возможных путях получения этих материалов заинтересованными организациями и отдельными лицами.
The Special Commission recommends to the Security Council such a consolidated reporting schedule. Специальная комиссия рекомендует Совету Безопасности принять такой график сводной отчетности.
With respect to reports of an "ethnic list", such a list did, in fact, exist. Что касается сообщений об "этническом списке", то такой список действительно имелся.
The Committee also noted that information provided by the Government referred to such practices directed against Serbs in Kosovo. Комитет также отметил, что представленная правительством информация свидетельствует о такой же практике, осуществляемой в отношении сербов в Косово.
Hence such staff need to be recruited from Casablanca and Rabat. Таким образом, такой персонал необходимо нанимать в Касабланке и Рабате.
Therefore some planning and financing assistance needs to be made available for such activities. Поэтому им необходимо предоставлять определенную помощь по линии планирования и финансирования такой деятельности.
The official framework for planning and implementing such assistance is the country programming process. Официальными рамками для планирования и предоставления такой помощи является процесс составления программ по странам.
The Special Commission will shortly dispatch a technical team to undertake such installation. Специальная комиссия вскоре направит техническую группу с целью приступить к такой установке.
In subsequent meetings with Gabonese officials, the modalities and practical arrangements for such a meeting were elaborated. В ходе последующих обсуждений с должностными лицами Габона были разработаны условия и практические меры по организации такой встречи.
The present report responds to the Council's request for such additional information. Настоящий доклад подготовлен в ответ на просьбу Совета о представлении такой дополнительной информации.
The United Nations is encouraging the donor community to examine the possibility of pooling resources for the preparation and implementation of such a programme. Органиация Объединенных Наций призывает сообщество доноров изучить возможность объединения ресурсов для разработки и осуществления такой программы.
It also offered them technical help and provided them with forms for the collection of such information. Она также предложила им техническую помощь и представила им формы для сбора такой информации.
Reviews of the provisions of the plan should, in general, be held in line with such need. Пересмотр положений плана в принципе должен осуществляться, исходя из такой необходимости.
The Government's interpretation is that such a transfer would require a constitutional amendment. Согласно правительственному толкованию, для такой передачи потребовалось бы принятие поправки к Конституции.
The receiving Party shall not impede the withdrawal of such military equipment and arms for the purpose of repair. Принимающая Сторона не будет препятствовать выводу такой военной техники и вооружения для ремонта.
One result of such activities might be the preparation of suggestions for future United Nations activity in this field. Одним из результатов такой деятельности могла бы стать подготовка предложений, касающихся будущей деятельности Организации Объединенных Наций в этой области.
Setting up such a programme will be an ambitious challenge, as will its operation and administration. Разработка такой программы, ее реализация и управление ею станет грандиозной задачей.
Failure to provide such certification will result automatically in liberty charges; Отсутствие такой удостоверяющей записи автоматически влечет за собой начисление платы за внеслужебное пользование;
The Cambodian side sincerely thanked the Thai side for providing such assistance. Камбоджийская сторона искренне поблагодарила таиландскую сторону за оказание такой помощи.
Members asked for an explanation why the period of such leave was so long. Члены Комитета просили разъяснить, почему отпуск предоставляется на такой длительный срок.
Payback periods for such substitutions have been demonstrated to be very short. Период отдачи в результате такой замены является, как показал опыт, очень коротким.