Английский - русский
Перевод слова Such
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "Such - Такой"

Примеры: Such - Такой
The Council deplores that such a launch has caused grave security concerns in the region. Совет выражает сожаление по поводу того, что такой запуск вызвал глубокую озабоченность в плане безопасности в регионе.
Another delegation expressed its support for such flexibility. Еще одна делегация выразила поддержку такой гибкости.
Participants noted that while the reform of agreements and rules was necessary, such reform by itself was insufficient. ЗЗ. Участники отметили, что, хотя реформа соглашений и правил действительно назрела, одной такой реформы недостаточно.
To ensure such support, other institutions should also understand the importance and benefits of competition. В целях обеспечения такой поддержки другие учреждения также должны осознавать важное значение конкуренции и связанные с ней выгоды.
The components of such encompassing and development-fostering policies are now well known. Элементы такой всеобъемлющей и способствующей развитию политики ныне хорошо известны.
For such technical assistance, UNCTAD counts on its network of 34 Empretec centres that provide training and other business development services to entrepreneurs. Что касается такой технической помощи, то ЮНКТАД опирается на свою сеть 34 центров "Эмпретек", обеспечивающих подготовку кадров и другие услуги по коммерческому развитию для предпринимателей.
One representative said that such prioritization of reporting could also be used as a tool for identifying priority needs to donors. Один представитель заявил, что такой акцент на отчетность можно также использовать в качестве инструмента для выявления приоритетных потребностей для доноров.
Based on factual evidence, the evaluator should seek proven examples which demonstrate that the centre does have such capacity. Опираясь на подтвержденные факты, эксперту следует найти примеры, демонстрирующие наличие у центра такой способности.
Partnerships between stakeholders are an effective way to deliver such support. Инструментом эффективного оказания такой поддержки является партнерство между заинтересованными участниками процесса.
The Committee emphasizes the importance of such coordination with host countries. Комитет подчеркивает необходимость такой координации с принимающими странами.
The Committee was informed that such personnel held the legal status of experts on mission. Комитет был проинформирован о том, что такой персонал имеет правовой статус экспертов в командировке.
However, some doubt was expressed by participants regarding just how such a revolutionary concept would work in the real world. Вместе с тем участники выразили некоторые сомнения относительно применимости такой революционной концепции в реальном мире.
These efforts have yielded a significant number of international resolutions and commitments to establish such a zone. Эти усилия привели к принятию значительного числа международных резолюций и обязательств по вопросу о создании такой зоны.
The Office of the Prosecutor General of Kyrgyzstan responded that it does not object to such meeting. Генеральная прокуратура Кыргызской Республики в ответ заявила, что не возражает против проведения такой встречи.
However, this method fails to address the underlying social, cultural and political drivers of such exclusion. Однако этот метод не устраняет социальные, культурные и политические причины такой изоляции.
In that regard, it was also suggested that such a document be circulated prior to the first round of informal consultations. В этой связи было также предложено распространить такой документ до начала первого раунда неофициальных консультаций.
China has made no announcement of such a zone in the South China Sea. Китай же не делал никаких объявлений о такой зоне в Южно-Китайском море.
When such a mechanism is created it should ensure the prompt, independent and effective investigation of torture complaints. Когда такой механизм будет создан, он должен будет обеспечивать быстрое, независимое и эффективное расследование жалоб о применении пыток.
In 2013, it transmitted such a response to Brazil. В 2013 году он препроводил такой свой ответ Бразилии.
Independent auditing and monitoring systems will also help ensure that information regarding such wrongful practices is transmitted throughout the chain of authority. Способствовать распространению информации, касающейся такой незаконной практики, во всех эшелонах власти будут также независимые системы аудита и мониторинга.
The existence of such a risk must be assessed on grounds that go beyond mere theory or suspicion. Существование такой опасности должно оцениваться на основаниях, которые выходят за рамки подозрений.
The Board was of the view that the absence of such information makes it difficult to carry out an effective evaluation of the procurement process. Комиссия сочла, что отсутствие такой информации осложняет задачу проведения эффективной оценки процесса закупок.
The elements of such an approach would typically include measures to deter, prevent, detect and respond effectively to fraud. Такой подход, как правило, предусматривает меры по пресечению, предотвращению и выявлению мошенничества и эффективному реагированию на него.
The increase in such smuggling had forced Spain to intensify surveillance in the waters and the border around Gibraltar. Рост объемов такой контрабанды вынудил Испанию активизировать наблюдение в водах и на границе вокруг Гибралтара.
If such an approach was formalized in a mandate for ODA, allocations could be more effectively targeted. Если такой подход официально отразить в мандате ОПР, ее распределение можно будет осуществлять более целенаправленно.