Английский - русский
Перевод слова Such
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "Such - Такой"

Примеры: Such - Такой
National authorities for the affected post-conflict zones should be advised to take action to control and regulate such activities in local communities. Национальным органам власти в пострадавших постконфликтных зонах следует рекомендовать принимать меры для контролирования и регулирования такой деятельности в местных общинах.
He considers that such an arrangement could serve as a model for other countries. По его мнению, такой механизм мог бы служить примером в других странах.
Those not granted such access should, however, be provided with adequate procedures for dispute settlement and effective alternative remedies. Для лиц, которым такой доступ не предоставлен, должны, тем не менее быть предусмотрены соответствующие процедуры урегулирования споров и эффективные альтернативные средства правовой защиты.
Thus, Peru respects Serbia's right to place such a request before the General Assembly. Поэтому Перу с уважением относится к праву Сербии обращаться с такой просьбой к Генеральной Ассамблее.
There was no obvious reason why the inclusion of such information should entail higher costs. И абсолютно непонятно, почему включение такой информации должно повысить издержки.
In the banking industry's view, such an approach was inconsistent with general principles and would create problems in the area of cost-recovery. С точки зрения представителей банковского сектора такой подход несовместим с общими принципами и создал бы проблемы с возмещением затрат.
His delegation wished to go on record as being willing to work out such a compromise together with other delegations. Делегация Швеции хотела бы, чтобы в протокол было занесено ее желание выработать такой компромиссный вариант вместе с другими делегациями.
He was not optimistic about the emergence of any broader consensus on a new package, but would endorse such a consensus. Он не испытывает оптимизм в отношении возникновения более широкого консенсуса по вопросу о новом пакете, но одобрит такой консенсус.
The World Forum welcomed that initiative and invited all delegates to consider the possibility of such roles in one of the other GRs. Всемирный форум приветствовал эту инициативу и предложил всем делегатам рассмотреть возможность выполнения такой функции в одной из других РГ.
In his opinion, such an approach would also reduce the number of amendments and corrigenda to lighting Regulations. По его мнению, такой подход также позволил бы сократить число поправок и исправлений к правилам по вопросам освещения.
The UK and the USA are currently preparing the wording of such a resolution. Соединенное Королевство и Соединенные Штаты Америки в настоящее время разрабатывают текст такой резолюции.
Thus far, NGOs (overwhelmingly, women's organizations) remain without such support. Неправительственные организации (в подавляющем большинстве случаев женские организации) до сих пор остаются без такой поддержки.
Given the absence of an independent audit/oversight committee, the inspectors recommend the establishment of such a committee. Отмечая отсутствие независимого ревизионного/надзорного комитета, инспекторы рекомендуют создать такой комитет.
Pakistan, on its part, will support such authentic Afghan processes and is prepared to do whatever it can for its success. Пакистан, со своей стороны, поддержит такой истинно афганский процесс и готов делать все от него зависящее для его успеха.
For the proper functioning of such system, a clear and uncontroversial definition of transactions subjected to control is required. Для правильного функционирования такой системы необходимо четкое и бесспорное определение подлежащих контролю сделок.
Developing energy security scenarios is crucial for the formulation of such policies and measures. Разработка сценариев энергетической безопасности имеет ключевое значение для выработки такой политики и мер.
Only on the basis of such information can effective oversight and enforcement take place. Только на основе такой информации может обеспечиваться эффективный надзор и исполнение.
The Advisory Committee recalls that the acquisition of such a system was initiated as long ago as June 2008. Консультативный комитет напоминает, что процесс приобретения такой системы начался еще в июне 2008 года.
CEB can play an important role in guiding the development of such a framework. КСР может играть важную роль в руководстве разработкой такой платформы.
Its comprehensive view of such trafficking included labour trafficking, which should be analysed in greater detail. В общую сферу такой торговли входит торговля людьми как рабочей силой, явление, которое требует более углубленного анализа.
She requested further information regarding the commitments which States should make to prevent such trafficking. Она просит представить дополнительную информацию о комитетах, которые государства должны создать для предотвращения такой торговли.
I reiterate demands for an immediate halt to their use and call upon insurgent leaders to publicly repudiate such tactics. Вновь настоятельно призываю немедленно прекратить их использование, а также призываю лидеров повстанцев публично отказаться от такой тактики.
Despite such advances, however, there remained a need for improved coordination and an increase in available financial resources. Тем не менее, несмотря на такой прогресс, по-прежнему существует необходимость в улучшении координации и увеличении имеющихся финансовых ресурсов.
The UK would strongly support such a move. Соединенное Королевство решительно поддержало бы такой шаг.
Other treaty bodies, convinced of the usefulness of such a procedure, had later followed suit. Убедившись в полезности такой практики, другие договорные органы ввели аналогичную процедуру.