Английский - русский
Перевод слова Such
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "Such - Такой"

Примеры: Such - Такой
One such metabolite, Mel Ox, reaches maximum plasma levels about 15 minutes after melarsoprol injection. Один такой метаболит, Mel-Ox, достигает максимального уровня в плазме примерно через 15 минут после инъекции меларсопрола.
The results of such a procedure are frequently unsatisfactory because of reformation of scar tissue. Результаты такой процедуры часто неудовлетворительны из-за реформирования рубцовой ткани.
When working in color spaces with such a large gamut, it is recommended to work in 16-bit color depth to avoid posterization effects. При работе в цветовом пространстве с такой широкой палитрой, рекомендуется работать с 16-битной глубиной цвета, чтобы избежать эффектов постеризации.
Roddenberry proposed insuring Khambatta's hair after the actress voiced her concerns, believing the price of such insurance to be negligible. Родденберри предложил застраховать волосы Хамбатты после того, как актриса озвучила свои опасения, полагая, что цена такой страховки ничтожна.
An example of such a "shared" regional network is Imparja. Примером такой региональной сети является Imparja.
The first such group was The Varukers. Первой такой группой стала The Varukers.
There is such a person in the streets of Moscow. Такой вот персонаж на улицах Москвы.
Semenchenko stated that having such armored vehicles he was ready to liberate Donetsk. Семенченко заявил, что с такой бронетехникой он готов освободить Донецк.
I believe such a spirit was achieved in the anime. Я считаю, такой дух и был достигнут в аниме».
The last such tunnel was built in 2018 and connected the station to the Central Department Store. Последний такой тоннель был построен в 2018 году и соединил станцию с Центральным универмагом.
Again, any such graph must be a cage. Снова любой такой граф является клеткой.
Coca-Cola and Merck & Co. have been among the clients for such international assistance. Компании «Кока-кола» и «Мёгск & Со.» были среди клиентов такой международной помощи.
The objective of such a purchase is performing fast initial thumbs rotation and using new trades. Цель такой покупки - произвести быструю первоначальную ротацию тумб и завязать новые трейды.
The famous writer Romain Rolland, in a conversation with Stalin on June 28, 1935, questioned the humanity of such a measure. Известный писатель Ромен Роллан в беседе со Сталиным 28 июня 1935 года усомнился в гуманности такой меры.
Occultism claims that such a process can lead to the creation of physical forms only. Оккультизм же утверждает, что такой процесс может привести лишь к созданию физических форм.
Maxima's primep function uses such a test for numbers greater than 341550071728321. Функция Primep в Maxima использует такой тест для чисел, превосходящих 341550071728321.
However, Máthé remarks that his proof could in principle be adapted to give such an explicit strategy. Однако Мате замечает, что это доказательство, в принципе, может быть приспособлено для получения такой стратегии.
It was such a pact that Germany proposed to us in 1939. Именно такой пакт предложила нам Германия в 1939 году.
Both parties were urged to take action to end such activities. Обе стороны призвали принять меры для прекращения такой деятельности.
It is better if it takes place outside of such a course is available or is protected by another piece of furniture. Лучше, если это происходит за пределами такой курс доступен или защищена другой предмет мебели.
I miss a program such SocialScope. Я скучаю по такой программе, SocialScope.
Assimilation of such information into a single string comprises a device fingerprint. Ассимиляция такой информации вместе в одну строку даёт отпечаток компьютера.
Learning to play by ear, he demonstrated such talent and ability that he was accepted into the local orchestra of Russian folk instruments. Учась подбирать на слух, демонстрировал такой талант, что был принят в местный ансамбль народных инструментов.
Broadcasters also make use of such a style to index select posts for live broadcast. Вещательные компании также используют такой стиль, чтобы индексировать избранные сообщения для прямого репортажа.
Initially, protests paused, however they resumed after the government denied such an agreement existed. В результате протесты были приостановлена, однако возобновились после того, как правительство отказалось признать существование такой договоренности.