Английский - русский
Перевод слова Such
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "Such - Такой"

Примеры: Such - Такой
Nonetheless, we do not recall that they ever tried to raise such a specific issue in the General Assembly. Тем не менее мы не помним, чтобы они когда-либо пытались поставить такой конкретный вопрос в Генеральной Ассамблее.
Article 13 of the Convention provides that States may submit such a dispute to the International Court of Justice. Статья 13 Конвенции предусматривает, что государства могут направить такой спор на рассмотрение Международного Суда.
This proposal is particularly relevant today, as the low number of candidates makes it rather likely that such a situation might recur. Сегодня это предложение особенно актуально, поскольку, ввиду небольшого числа кандидатов, весьма высока вероятность повторения такой ситуации.
Failure to give an alien such opportunity has given rise to international claims. Отказ в предоставлении иностранцу такой возможности дает повод для предъявления международных претензий.
It will continue to enhance efforts to pair identified needs for such assistance with available resources and projects. Он будет и далее активно стремиться к удовлетворению выявленных потребностей такой помощи посредством предоставления имеющихся ресурсов и осуществления проектов.
He has apparently been undertaking such activities for his employer for some time. Он, очевидно, занимался такой деятельностью по поручению своего работодателя в течение некоторого времени.
However, many States did not provide the Panel with the amount of assets frozen owing to the confidential nature of such information. Однако многие государства не представили Группе сведения об объеме замороженных активов вследствие конфиденциального характера такой информации.
To maximize the effect of such a multi-layered approach, a range of tools must be thoroughly coordinated to simultaneously address multiple threats. Чтобы такой многоуровневый подход приносил максимальный эффект, необходимо тщательно скоординировать применяемый инструментарий, настроив его на одновременное преодоление множественных угроз.
UNAMI stands ready to lend all the necessary support to such an initiative. МООНСИ готова оказать всю необходимую поддержку такой инициативе.
The consequences of such a situation would merit close attention in time. Последствия такой ситуации потребуют пристального рассмотрения в свое время.
They emphasized the need to clarify the scope and objectives of such a convention before recommending its development to the Committee. Они подчеркнули необходимость уточнения сферы применения и задач такой конвенции до вынесения рекомендации относительно ее разработки Комитету.
However, the Working Group could not reach a consensus on whether to recommend to the Committee to develop such a convention. При этом Рабочая группа не смогла достичь консенсуса по вопросу о том, следует ли рекомендовать Комитету разработку такой конвенции.
The Working Party might therefore wish to discuss practical steps to ensure such coordination. Рабочая группа, возможно, пожелает обсудить практические меры по обеспечению такой координации.
The representative of the OECD secretariat confirmed that such an agreement had been reached. Представитель секретариата ОЭСР подтвердил факт достижения такой договоренности.
It also suggests a way forward for framing cycling and road safety policy such that health benefits are maximized. В нем также предлагаются дальнейшие шаги в направлении выработки такой политики в области обеспечения безопасности велосипедного и дорожного движения, которая позволила бы извлечь максимальную пользу для здоровья.
If Contracting Parties agree to pursue such a solution, then the option is to not have an Administrative Committee at all. Если Договаривающиеся стороны согласятся принять такой вариант, то никакого Административного комитета не должно существовать вообще.
The carrier must have such information to check the consignor. Перевозчик должен обладать такой информацией для проверки грузоотправителя.
Examples of such constitutional protections can be seen worldwide. Примеры такой конституционной защиты можно найти во всем мире.
The legal framework for such accountability is provided through the ratification, domestication and implementation of relevant international legal instruments. Юридическая основа для установления такой ответственности обеспечивается путем ратификации, включения в национальное законодательство и осуществления соответствующих международно-правовых документов.
The following, while non-exhaustive, provide suggestions relating to key components of such a durable solution strategy. Ниже, хотя и не в исчерпывающем виде, представлены предложения, касающиеся ключевых компонентов такой долгосрочной стратегии.
At least one other treaty body is currently considering adopting such a follow-up procedure. По меньшей мере еще один договорный орган в настоящее время рассматривает возможность принятия такой процедуры последующей деятельности.
As the country's situation normalizes, it would establish such a plan as a matter of priority. По улучшении положения в стране она в первоочередном порядке оформит такой план.
The value added of the forum compared with the Commission could be to bring an integrated perspective to such work. Дополнительные преимущества, которые дает форум в сравнении с Комиссией, могут заключаться в обеспечении комплексного подхода при осуществлении такой работы.
The secretariat of the forum, which supports both processes, can also facilitate such coordination. Секретариат форума при поддержке со стороны обоих процессов также может содействовать такой координации.
The lack of such information could seriously impede the efficient and effective functioning of the Tribunal and the Mechanism. Отсутствие такой информации могло серьезно помешать эффективному и действенному функционированию Трибунала и Механизма.