Английский - русский
Перевод слова Such
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "Such - Такой"

Примеры: Such - Такой
With such policies in place, the comfort zone for central banks is enlarged sufficiently to loosen monetary policy. Наличие такой политики позволяет центральным банкам чувствовать себя достаточно свободно для того, чтобы ослабить кредитно-денежную политику.
With such a flawed system shaping the world's understanding of poverty, declarations of success or failure carry little meaning. При такой имеющей дефекты системе, формирующей понимание о бедности в мире, заявления об успехах и неудачах, практически не имеют никакого значения.
They dominate the intellectual scene to such an extent that alternatives seem to have no chance. Они доминируют на интеллектуальной сцене до такой степени, что у альтернатив, кажется, нет никакого шанса.
Ukraine needs and is ready for such a sign. Украине нужен такой признак, и она к нему готова.
Against such reactions, enlightened views must be reasserted strongly. Такой реакции следует жёстко противопоставить просвещённые убеждения.
As Argentina showed after its default and devaluation in the winter of 2001/2002, such a move can reignite exports and economic growth. Как показал опыт Аргентины после дефолта и девальвации зимой 2001/2002 годов, такой ход может дать новый толчок экспорту и экономическому росту.
Indeed, Argentina is one of the last countries with such an arrangement and it is in the IMF emergency room. Действительно, Аргентина является одной из немногих стран, проводящих такой режим, и она находится в реанимационной палате МВФ.
Investors suspect such phenomenal growth was achieved at Gazprom's expense. Инвесторы подозревают, что такой феноменальный рост был достигнут за счет Газпрома.
Some critics of globalization might welcome such an outcome. Некоторые критики глобализации, возможно, поприветствовали бы такой исход.
Faced with such uncertainty, a wise policy combines realism with liberalism. При такой неопределенности мудрая политика должна сочетать реализм с либерализмом.
This crisis has shown that economic interdependence has grown to such an extent that policy coordination is unavoidable. Этот кризис показал, что экономическая взаимозависимость выросла до такой степени, что координации политики нельзя избежать.
One such corridor extends 800 kilometers from the Bay of Bengal across Burma to southern China. Один такой коридор простирается на 800 км от Бенгальского залива через Бирму в южный Китай.
Of course, such a government CIO couldn't make all that happen alone. Конечно же, такой ДИТ не может сделать все это в одиночку.
Uribe may not deserve such a fate, but history works in strange ways. Урибе может быть и не заслуживает такой судьбы, но история порой складывается странным образом.
As a psychologist, I am fascinated by the origin and consequences of such kindness. Как психолог, я восхищен происхождением и последствиями такой доброты.
The time to implement such a strategy is long overdue. Время для осуществления такой стратегии давно настало.
Unfortunately, however, words mean almost nothing in such a Byzantine country. Однако, слова в такой византийской стране, к сожалению, практически ничего не значат.
To be sure, such a move would significantly complicate negotiations. Конечно, такой шаг значительно усложнит переговоры.
Constructing such a balanced state system for itself on a regional scale has been postwar Europe's great achievement. Создание такой сбалансированной государственной структуры для себя на региональном масштабе и стало великим достижением послевоенной Европы.
Simple failure to maintain continuity is not use of the reset button technique, although in some cases such a failure can be considered a reboot. Отказ поддерживать непрерывность не является использованием сброса, хотя в некоторых случаях такой сбой можно считать перезагрузкой.
Of course what we did when faced with such outrageous hyperbole... Естественно, мы сделали перед лицом такой вопиющей гиперболы...
We are in such a critical moment of our collective history. Мы переживаем такой важный момент нашей общей истории.
Or its soul will unleash such darkness that will devour the world, but first - the liberators. Иначе в нутре души его поднимется такой мрак, который поглотит весь мир, и первыми - освободителей.
But you wouldn't expect such a little thing to make a difference. Но не стоит ожидать от такой мелочи чего-то грандиозного.
And I said, Pam, you're such a modern, cutting-edge person. И я сказал: Пэм, ты такой современный, передовой человек.