Английский - русский
Перевод слова Such
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "Such - Такой"

Примеры: Such - Такой
This is the first time we have seen such a practice. Это первый такой случай в мировой практике.
They called for ensuring the adequacy, effectiveness and sustainability of such international assistance. Они призвали к обеспечению адекватности, эффективности и устойчивости такой международной помощи.
We feel strongly that such a treaty would represent a meaningful contribution to both nuclear non-proliferation and disarmament efforts. Мы твердо считаем, что такой договор вносил бы собой содержательный вклад в усилия по ядерному как нераспространению, так и разоружению.
Women enjoy such protection inasmuch as the State has been keen to provide a system for protecting and supporting the rights of women. Женщины пользуются такой защитой постольку, поскольку государство стремится создать систему защиты и поддержки прав женщин.
The collection and integration of such documentation will assist in creating a practical resource specifically reflecting the Tribunal's experience, while maintaining a capacity-building focus. Подборка и обобщение такой документации будут способствовать созданию практического ресурса, непосредственно отражающего опыт Трибунала при сохранении ориентации на наращивание потенциала.
Consideration will be given to the role of casualty recording in such a system. Будет рассмотрена роль учета потерь в рамках такой системы.
Member States must do more to implement this obligation or support its implementation by providing technical and financial resources to those States requiring such support. Государства-члены должны прилагать больше усилий по выполнению этого обязательства - или содействовать его осуществлению путем предоставления технических и финансовых ресурсов тем государствам, которые нуждаются в такой поддержке.
The Committee agrees that such communications from Member States would enhance the effectiveness of the travel ban. Комитет согласен с тем, что представление государствами-членами такой информации помогло бы повысить эффективность запрета на поездки.
The possibility of such support for the resolution in other regions of the world should be pursued. Следует также создавать возможности для оказания такой поддержки резолюции в других регионах мира.
It is difficult to uncover such clandestine businesses and their financial and illegal networks. Такой подпольный бизнес, а также его финансовые и нелегальные сети раскрыть трудно.
NNSA is one of the primary providers of such training. Одним из главных источников такой подготовки выступает НУЯБ.
The United States will seek to remove such material from an additional country by the end of 2013. Соединенные Штаты постараются вывезти такой материал еще из одной страны к концу 2013 года.
She called upon all actors to protect civil society from such practices. Она призвала всех субъектов защищать гражданское общество от такой практики.
In the absence of such information, propaganda, incitement and corruption prevail. В отсутствие такой информации процветают пропаганда, подстрекательство и коррупция.
There is no other legal framework to guide such activities. Другой правовой базы для такой деятельности не существует.
The Special Rapporteur has not seen an official proclamation of a public emergency of such gravity that it threatens the life of the nation. Специальный докладчик не наблюдал официального объявления чрезвычайной ситуации такой степени серьезности, что она угрожала бы жизни нации.
Stakeholders have recognized the need for a comprehensive baseline assessment before we draft such a policy. Заинтересованные стороны признали необходимость проведения комплексной базовой оценки, прежде чем мы перейдем к выработке такой политики.
The provision of such support was a work in progress, and was costly. Работа по оказанию такой поддержки продолжается и требует значительных затрат.
The examples of such work included in the present report reflect only a snapshot of OHCHR activities at Headquarters and in the field. Примеры такой работы, которые приводятся в настоящем докладе, позволяют лишь вкратце ознакомиться с деятельностью УВКПЧ в штаб-квартире и на местах.
People in such a relationship are also known as "cohabiting partners". Лиц, состоящих в такой связи, часто называют "сожительствующими партнерами".
The components of such large agglomerations should be specified in the census results. В данных о переписи следует отдельно указывать компоненты такой большой агломерации.
The Task Force recognized that such a printed version of the Guidance Document provides a key resource for dissemination to stakeholders on ammonia mitigation. Целевая группа признала, что такой печатный вариант руководящего документа является основным информационным материалом для распространения среди заинтересованных сторон.
To enhance policy implementation process, UNFCCC cooperates with international organizations and encourages matchmaking process between organizations providing support and countries requiring such support. В целях активизации процесса осуществления политики РКИКООН сотрудничает с международными организациями и способствует процессу установления партнерских отношений между организациями, оказывающими поддержку, и странами, нуждающимися в такой поддержке.
However, usually there are no criteria and thresholds for the selection of such activities. Однако, как правило, не предусмотрено никаких критериев и пороговых значений для отбора такой деятельности.
Nevertheless, NGOs and international technical assistance projects continued to be the main distributors of such information. Тем не менее главными источниками распространения такой информации по-прежнему остаются НПО и международные проекты технической помощи.