| Bashkortostan entered the number of those not many subjects of Russia, where such good harvest could be grown. | Башкортостан вошел в число тех немногих субъектов России, где сумели вырастить такой хороший урожай. |
| Accordingly, by using the Software, you consent to the transfer of such information outside of your country. | Соответственно, использование Вами Программного обеспечения обозначает Ваше согласие на перевод такой информации вне страны Вашего проживания. |
| And the stone heads are allegedly the proof of such a practice in Chavin. | И вот каменные головы, являются, якобы, подтверждением такой практики в Чавине. |
| We have a number of resources for such a task. | Для такой задачи мы располагаем несколькими ресурсами. |
| Following such a model of medical servicing organization at Medical Club, the individual programs for adults and children are envisaged. | Исходя из такой модели организации медицинского обслуживания в Medical Club предусматриваются индивидуальные программы для взрослых и детей. |
| Accordingly, we cannot be responsible for the protection and privacy of any information which you may provide while visiting such websites. | Соответственно, мы не можем нести ответственность за защиту и сохранение тайны любой информации, которую вы, возможно, предоставили, посещая такой веб-сайт. |
| Therefore groups of anonymous authority with such ease have subordinated to themselves huge peoples and the states. | Поэтому группы анонимной власти с такой легкостью подчинили себе огромные народы и государства. |
| Every file you write to such a partition is immediately saved to the device in encrypted form. | Каждый файл, записываемый на такой раздел, немедленно сохраняется на устройстве в шифрованном виде. |
| In November the Ministry of Social Development, Family and Solidarity announced that such a law was being developed. | В ноябре Министерство социального развития, семьи и солидарности заявило о том, что такой закон находится в стадии разработки. |
| That all information and such contact be broadcast live Worldwide, using every available media. | Это вся информация и такой контакт, быть передано живой Всемирный, используя каждые доступные средства информации. |
| Later, the such cabinet exactly came to be dismantled. | Более поздно, такой шкаф точно пришел быть разобранным. |
| We accept it and pay for such traffic. | Мы принимаем и оплачиваем в обычном порядке такой трафик. |
| Chinese philosopher Confucius is happy with such a company. | Китайский философ Конфуций доволен такой компанией. |
| Talbot knew that light can influence the behavior of various materials and invented such a photosensitive material. | Толбот знал о том, что свет может воздействовать на свойства различных материалов, и изобрел такой светочувствительный материал. |
| He placed another such sheet of paper against the first one and exposed them. | К нему он прикладывал другой такой же лист бумаги и засвечивал их. |
| In general, churches with such an antiquated plan in the Balkans are associated with the migration of Cappadocian, Armenian, or Georgian monks. | В целом церкви с такой устаревшей планировкой на Балканах связаны с деятельностью мигрировавших сюда каппадокийских, армянских или грузинских монахов. |
| The elements of such a Galois group correspond to certain permutations of the roots. | Элементы такой группы Галуа соответствуют определённым перестановкам корней. |
| «All these crazy experiences helped me to realize the value of each day of our short and such a fragile life. | Все эти сумасшедшие переживания помогли мне осознать ценность каждого дня нашей короткой и такой хрупкой жизни. |
| Partisans of Serbia and Bosnia and Herzegovina did not have such autonomy. | Сторонники Сербии и Боснии и Герцеговины не имели такой автономии. |
| He's such a brilliant songwriter and I think we're a good team. | Он такой блестящий автор песен, и я думаю, что мы хорошая команда. |
| The existence of such an operational measurement system is a prerequisite for the implementation of the three other priorities areas. | Существование такой системы оперативного измерения является необходимым условием реализации трех других направлений. |
| Upon notification of violations, we will immediately remove such content. | После уведомления о нарушениях, мы будем немедленно удалять содержание такой информации. |
| As in those days, and today, such a knife was made mainly by representatives of the criminal world. | Как в те времена, так и сегодня изготавливали такой нож в основном представители преступного мира. |
| If such a file is accidentally viewed as a text file, its contents will be unintelligible. | Если такой файл будет просмотрен как текстовый файл, его содержимое будет невразумительно. |
| A subset of vertices assigned to the same color is called a color class, every such class forms an independent set. | Подмножество вершин, выделенных одним цветом, называется цветовым классом, каждый такой класс формирует независимый набор. |