Английский - русский
Перевод слова Such
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "Such - Такой"

Примеры: Such - Такой
Presentation of such a receipt ensured that he or she could move around freely. Предъявление такой расписки дает ему право на беспрепятственное передвижение.
The existence of such discrimination was a matter of fact. Наличие такой дискриминации - непреложный факт.
A point should be made of furnishing such information to the permanent missions. Следует обратить особое внимание на предоставление такой информации постоянным представительствам.
The exception shall also apply to the transitional period pending the establishment of such a scheme. Это исключение также применяется к промежуточному периоду до создания такой системы.
France has begun such exchanges in a multilateral (international or European) or bilateral framework. Франция осуществляет обмен такой информацией на многосторонней (на международном и европейском уровнях) и двусторонней основе.
Demands for such assistance are growing. Потребность в такой помощи продолжает расти.
The development of the Internet, for example, which is totally beyond developing countries' control, favours such traffic. Так, развитие сети Интернет, техническое совершенство которой практически не затрагивает развивающиеся страны, способствует развитию такой незаконной торговли.
Many delegations underscored the need to protect vulnerable marine ecosystems and called for all stakeholders to raise awareness of such vulnerability. Многие делегации подчеркнули необходимость обеспечения защиты уязвимых морских экосистем и призвали всех субъектов повышать степень осведомленности о такой уязвимости.
Thus, EPA chose to test the feasibility of such a system for import monitoring in this pilot study. Поэтому АООС решило проверить в рамках данного экспериментального исследования целесообразность принятия такой системы мониторинга импорта.
It is good practice to display such a table on all high-speed craft. Наличие такой таблицы полезно для всех скоростных судов.
Thus, such a container could not be used for international transport on the road network within the 25 countries of the European Union. Таким образом, такой контейнер невозможно использовать для интермодальных перевозок по автодорожной сети 25 стран Европейского союза.
The expert from CLEPA was not in a position to provide the requested information regarding costs of such an amendment. Эксперт от КСАОД не смог представить требуемой информации о затратах, которые повлечет за собой принятие такой поправки.
The experts from Germany, Italy, the Netherlands and the United Kingdom raised concerns about the acceptance of such a system. Эксперты от Германии, Италии, Нидерландов и Соединенного Королевства выразили опасения относительно принятия такой системы.
The expert from OICA supported that proposal in general and added that the responsibilities of such a database would have to be clarified. Эксперт от МОПАП поддержал это предложение в целом, отметив необходимость уточнения функций такой базы данных.
In such a situation, the only consequence would be that the recovery from the national layer could not take place. Единственным следствием такой ситуации будет отсутствие взыскания на национальном уровне.
The TIR secretariat should collect such classified information and disseminate it among TIR Customs focal points. Секретариату МДП следует осуществлять сбор и распространение такой секретной информации среди таможенных координационных центров МДП.
I should stress that the importance of including such information in a technical report on the operations of UNFICYP eludes us. Должен отметить, что нам непонятен смысл включения такой информации в технический доклад об операциях ВСООНК.
Those countries, most of which are in Africa, must follow certain procedures required to attain such assistance. Эти страны, большая часть которых находится в Африке, прежде всего должны соблюдать определенные процедуры для получения такой помощи.
These requirements are applicable also for port authorities which take part in such a service. Эти требования применимы также к администрациям портов, принимающим участие в функционировании такой службы.
In contrast, a distorted history teaches the new generations that such crimes contributed to the prosperity of a region. С помощью такой искаженной истории новым поколениям внушают, что эти преступления содействовали обеспечению процветания региона.
That could mean a situation in which not five, but 11 countries would cause such a cascade effect. Это приведет к ситуации, при которой уже не пять, а 11 стран породят такой каскадный эффект.
This debate should help us in our efforts to secure such broad support. Эти обсуждения должны помочь нам в наших усилиях по обеспечению такой широкой поддержки.
The secretariat was requested to draft such a resolution in advance of the meeting for consideration by the Committee. К секретариату была обращена просьба подготовить проект такой резолюции заблаговременно до проведения совещания для ее рассмотрения Комитетом.
EMG could establish a permanent mechanism for such information sharing. ГРП могла бы создать постоянный механизм для обмена такой информацией.
This unprecedented devastation needs unprecedented global response in assisting the national Governments to cope with such disaster. Такие беспрецедентные разрушения требуют беспрецедентных глобальных мер реагирования в целях оказания правительствам стран помощи в преодолении последствий такой катастрофы.