Английский - русский
Перевод слова Such
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "Such - Такой"

Примеры: Such - Такой
His delegation welcomed the steps taken thus far by development partners to provide such assistance to 18 heavily indebted poor countries. Делегация страны оратора приветствует шаги, предпринятые к настоящему времени партнерами по содействию развитию, направленные на предоставление такой помощи 18 бедным странам с крупной задолженностью.
We must now work together for the early finalization and adoption of such a convention. Мы должны сейчас работать над скорейшим завершением и принятием такой конвенции.
The EU strongly urges the Sudanese Government to give its consent to such an operation. ЕС настоятельно призывает суданское правительство дать согласие на проведение такой операции.
I believe such a forum can foster practical, evidence-based cooperation among Governments. Я полагаю, что такой форум может способствовать практическому, основанному на фактах сотрудничеству между правительствами.
Belgium, as Chairman-in-Office, will continue to work towards such a resolution during the current session of the General Assembly. Бельгия как действующий Председатель будет и далее работать над продвижением такой резолюции на текущей сессии Генеральной Ассамблеи.
Close to 2,300 individuals have already received such status in Ukraine. Почти 2300 лиц уже получили такой статус в Украине.
Without such assistance, it would be very difficult to attain that objective. Без такой помощи нам будет очень трудно достичь этой цели.
We should continue to explore various ways and means to advance such a culture. Нам следует продолжать изучать различные пути и средства для продвижения вперед такой культуры.
In our opinion, such a forum is needed. По нашему мнению, такой форум крайне необходим.
But it is also possible to seek to amend other relevant motions to give the Assembly the opportunity to debate an issue of such importance. Но можно также внести поправку в отношении других соответствующих предложений, чтобы дать Ассамблее возможность обсудить такой важный вопрос.
"(3) application of safe custody is necessary to avert such danger". З) содержание под стражей, обеспечивающее безопасность, необходимо для предотвращения такой опасности .
He expressed concern about the implications of such a procedure. Он выражает обеспокоенность по поводу последствий такой процедуры.
Human rights treaty bodies needed to be more effective in combating such practices. Договорные органы по правам человека должны действовать более эффективно в борьбе с такой практикой.
Careful thought should be given to the obstacles that might be preventing such a group from perceiving itself in those terms. Необходимо тщательным образом учитывать факторы, которые могут мешать такой группе считать себя таковой.
Furthermore, such a mechanism would be a political body, not an expert body like the existing treaty bodies. Кроме того, в отличие от существующих договорных органов, такой механизм будет политическим, а не экспертным органом.
Any person requiring legal protection is guaranteed such protection under the laws of Tajikistan. Правовая защита для любого лица, требующего такой защиты, гарантируется законодательством Республики Таджикистан.
However, such technology is only gradually becoming available and cluster munitions remain effective in attacking a number of mobile targets over a wide area. Между тем становление такой технологии происходит лишь постепенно, и кассетные боеприпасы по-прежнему эффективны при поражении ряда подвижных целей по широкому району.
He wondered whether such evaluations had begun, and what the results had been. Он интересуется, были ли начаты действия по такой оценке, и каковы их результаты.
The ASEAN and China Cooperative Operations in Response to Dangerous Drugs plan of action enables such a cooperative network. Гарантией создания такой сети сотрудничества служит План действий по совместной деятельности АСЕАН и Китая в отношении опасных наркотиков.
They need a lot of courage to make this move to seek better lives and overcome such hardships. Им необходимо проявить незаурядное мужество, чтобы сделать такой шаг и отправиться на поиски лучшей жизни, преодолевая такие невзгоды.
It seems that for the wider audience such analysis constitutes a very important component of our information system. Как представляется, для широкой аудитории такой анализ является одним из весьма важных компонентов нашей информационной системы.
I do not have the funds necessary to finance such a mission. Я не располагаю необходимыми средствами для финансирования такой миссии.
However, work on such a new structure cannot be completed by 2007 in a reasonable fashion. Однако разработку такой новой структуры вряд ли удастся завершить к 2007 году с соблюдением всех разумных требований.
The relevance of such a system could be questioned. Пригодность такой системы можно поставить под сомнение.
The Council should strive to adopt such a resolution. Совету следует добиваться принятия такой резолюции.