Английский - русский
Перевод слова Such
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "Such - Такой"

Примеры: Such - Такой
Those who know little about modern factory farming may wonder why such legislation would be necessary. Те, кто мало знает о современном разведении скота индустриальными методами, могут задаться вопросом, зачем был необходим такой закон.
For such disclosure to be effective, it must include robust rules with respect to political spending via intermediaries. Чтобы раскрытие такой информации было эффективным, необходимо принять жесткие правила относительно расходов на политику через посредников.
Advanced industrial countries in Europe use such a tax. Развитые промышленные страны Европы используют такой налог.
While such policies might take decades to lessen Islamic terrorism, they may prevent radicalization in other developing countries. И хотя при такой политике для ослабления исламского терроризма могут потребоваться десятилетия, она может предотвратить радикализацию в других развивающихся странах.
Unfortunately, such a scenario seems farfetched. К сожалению, такой сценарий представляется невероятным.
Once such an alliance was shaped, nothing but revolution could stop it - in this case, the Bolshevik revolution. Как только сформировался такой альянс, ничто кроме революции - в данном случае большевистской - не могло разрушить его.
Moreover, the underlying epidemiological mistake of such "racial medicine" is obvious. Более того, очевидна и эпидемиологическая ошибка, лежащая в основе такой "расовой медицины".
The cavalier response heard from Washington insiders is that the Chinese wouldn't dare spark such an endgame. Высокомерный ответ, полученный от инсайдеров в Вашингтоне, состоит в том, что китайцы не осмелятся разыграть такой эндшпиль.
Indeed, all will be threatened by internal destabilization as a consequence of such a confrontation. Действительно, всем будет угрожать внутренняя дестабилизация как следствие такой конфронтации.
Implementing such a smart power strategy will require a strategic reassessment of how the US government is organized, coordinated, and budgeted. Реализация такой стратегии умной силы потребует стратегической переоценки организации, координации и бюджета американского правительства.
This forces us to return to the question of whether such a reform is politically feasible. Это заставляет нас вернуться к вопросу о политической осуществимости такой реформы.
In a recent paper, my colleagues and I showed that such an approach to economic development actually works. В недавно изданной работемы с моими коллегами показали, что такой подход действительно работает при оценке экономического развития.
But there is no impetus for such a reform from existing interest groups or the news media. Но стимулы для такой реформы со стороны существующих групп интересов или средств массовой информации отсутствуют.
With such a country, "non-engagement" means having no policy at all. С такой страной «невмешательство» означает вообще не вести никакой политики.
The only positive result that may emerge from such a structural change could be that the number of anti-terrorist formations will grow. Единственный возможный положительный результат от такой структурной перестройки может заключаться в том, что количество антитеррористических формирований возрастёт.
With such small audiences, they are all but irrelevant. При такой маленькой аудитории они просто бесполезны.
The Kremlin did not need such a display of unrestrained force and brutality to prove its case. Кремлю не обязательно было устраивать такой показ необузданной силы и жестокости для того, чтобы доказать свою правоту.
To see why, consider such a regime from an individual's standpoint. Чтобы понять почему, рассмотрите такой режим с точки зрения отдельной личности.
Bearing witness in such a manner ought not to work. Свидетельствование в такой форме не должно работать.
Ideally, we should get international agreement on such a revised regime, and I will be pushing for it. В идеале мы должны получить международное согласие на такой пересмотренный режим, и я буду на этом настаивать.
Even then, such a plan would require especially laborious and complex diplomatic engineering. Даже в этом случае такой план потребует особенно трудоемкой и комплексной дипломатической проработки.
The last such maneuver, Caucasus 2008, was followed by the invasion of Georgia. Последний такой маневр, Кавказ 2008, сопровождался вторжением в Грузию.
I have circulated to all UN members a draft of such a convention, which offers a good point of departure. Я распространил среди членов ООН проект такой конвенции, который предлагает хорошую отправную точку.
I invite the nuclear-weapon states to send such material to the UN Secretariat, and to encourage its wider dissemination. Я приглашаю страны, имеющие ядерное оружие, отправлять такой материал в Секретариат ООН, чтобы способствовать их дальнейшему распространению.
Nor is there such a thing as a free war. Нет и такой вещи, как бесплатная война.