Английский - русский
Перевод слова Such
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "Such - Такой"

Примеры: Such - Такой
16.4 Despite such progress, most of the world's poor and hungry still reside in the region. 16.4 Несмотря на такой прогресс, в регионе по-прежнему проживает большая часть бедного и голодающего населения мира.
Never before has the world had to face such a complex agenda in a single year. Никогда ранее миру не приходилось сталкиваться с необходимостью заняться осуществлением такой сложной повестки дня в течение одного года.
The Inspectors believe that such a committee, with harmonized policies and integrated procedures, would facilitate United Nations collaboration in procurement. По мнению Инспекторов, такой комитет с согласованной политикой и со сведенными воедино процедурами содействовал бы развитию сотрудничества Организации Объединенных Наций в области закупочной деятельности.
Currency risk refers to risk due to foreign exchange rate changes , but no reason for such policy was disclosed. Под валютным риском понимается риск, обусловленный колебаниями валютных курсов», однако в отчетности не дается обоснование такой политики.
Owing to limited access to markets, supplies are procured from Europe, thereby increasing the costs of such assistance. Из-за ограниченной доступности рынков медицинские принадлежности закупаются в Европе, что приводит к увеличению расходов при оказании такой помощи.
The provision of such assistance does not represent a breach of State sovereignty, so long as the principles of humanity and impartiality are respected. Оказание такой помощи не означает нарушения государственного суверенитета, пока соблюдаются принципы гуманизма и беспристрастности.
The Panel is deeply concerned that such access has still not been granted. Группа глубоко озабочена тем, что такой доступ до сих пор не предоставлен.
In that same paragraph, the Council called upon all parties to cooperate fully with such a commission. В том же пункте Совет призвал все стороны в полной мере сотрудничать с такой комиссией.
The United Nations is prepared to provide the expertise and technical support needed to establish such a commission. Организация Объединенных Наций готова предоставить необходимую экспертную и техническую поддержку в интересах создания такой комиссии.
Much work has been done to facilitate such support, including the development of the stabilization road map. Была проделана большая работа по обеспечению такой поддержки, включая разработку «дорожной карты» стабилизации.
Any delays in such immediate support may hamper Guinea-Bissau's effort to consolidate peace. Любые проволочки с оказанием такой непосредственной поддержки могут воспрепятствовать усилиям Гвинеи-Бисау по укреплению мира.
We believe that such a direct dialogue between the countries in the region is the best way forward. Считаем, что именно такой прямой диалог между странами региона является оптимальным.
The Australian Government supports constructive efforts towards the convening of a conference to discuss such a zone. Правительство Австралии поддерживает конструктивные усилия по созыву конференции для обсуждения вопроса о создании такой зоны.
It was the responsibility of the international community to ensure that such a conference was convened by the end of 2014. Долг международного сообщества - обеспечить созыв такой конференции до конца 2014 года.
The Panel is unaware of the motives behind such re-registering/reflagging. Группе неизвестны мотивы такой перерегистрации или изменения флага.
Without such reporting, the Panel is unable to evaluate the effectiveness of that measure. Без представления такой информации Группа не имеет возможности для оценки эффективности этой меры.
The Chamber observed -Senussi's lack of legal representation in the national proceedings did not lead to such inability. Палата отметила, что недостаточность юридического представительства г-на ас-Сенусси в процессе национального разбирательства не означает такой неспособности.
Annex 1 should be updated in accordance with such information. Приложение 1 подлежит обновлению сообразно с такой информацией.
A number of developments characterize the current IIA regime and set the background against which such reform would be undertaken. Нынешний режим МИС характеризует целый ряд новшеств, которые и определяют фон для проведения такой реформы.
However, he questioned the usefulness of proposals for disclosing such information to the public. В то же время он поставил под сомнение целесообразность раскрытия такой информации перед общественностью.
However, other participants were of the view that such an approach would not be practical. Однако, по мнению других делегатов, такой подход нельзя назвать рациональным.
Although such an approach should not exclude radical innovation, it might be less appropriate for smaller enterprises. Хотя такой подход не должен исключать радикальных инновационных инициатив, он может быть в меньшей степени применим к малым предприятиям.
At the inter-agency level, such contribution to the proposed process might be facilitated through appropriate inter-agency coordination mechanisms of the United Nations system. На межучережденческом уровне такой вклад в предлагаемый процесс может быть облегчен с помощью соответствующих межучрежденческих координационных механизмов системы Организации Объединенных Наций.
The aim of the project is to develop background information on the design and cost of such a system for Africa. Цель данного проекта состоит в подготовке справочной информации об устройстве и стоимости такой системы для Африки.
In response, a meeting to develop such terms of reference was convened in Bangkok from 27 to 30 August 2013. В результате совещание по разработке такой сферы охвата было созвано в Бангкоке 2730 августа 2013 года.