Especially a guy like you who serves his country with such distinction. |
Особенно, для парня вроде тебя, который с такой отвагой служил своей стране. |
You never told me you were hiding such a beautiful specimen. |
Ты никогда не говорил мне о том, что ты скрываешь такой красивый экземпляр. |
They proceed with such disarming directness toward what they want. |
Они устремляются к тому, чего хотят, с такой обезоруживающей прямотой. |
I'm such a good-for-nothing husband. |
За то, что я такой плохой муж. |
She may look docile but got such a temper. |
Она может, и выглядела послушной, но у неё был именно такой характер. |
Never knew you were such a tramp. |
Я никогда бы не подумал, что ты такой потаскун. |
You were such a lovely normal colour. |
А у тебя всегда был такой здоровый цвет лица. |
The Aiden Galvin I remember would never have declined such an opportunity. |
Эйдан Гэлвин, которого я помню, никогда бы не отказался от такой возможности. |
Our position remains that we discourage such activities. |
Наша позиция такая же, мы не рекомендуем такой активности. |
Especially since our always involved such a high degree of mutual respect. |
Особенно с тех пор, как в наших отношениях появился такой высокий процент взаимного уважения. |
Your ancient heart beats strong indeed for someone in such danger. |
Твое древнее сердце бьется слишком спокойно для того, кто в такой опасности. |
The provision of such assistance would ultimately lead to reduced aid dependency. |
Оказание такой помощи в конечном счете должно привести к уменьшению их зависимости от внешней помощи. |
Kosovo Serbs need such clarity in order to make informed decisions about their future lives. |
Косовские сербы нуждаются в такой ясности, с тем чтобы иметь возможность принимать взвешенные решения относительно своей будущей жизни. |
And then you offered me such tender friendship, and I felt safe. |
И затем вы предложили мне такую нежную дружбу, и я чувствовала себя в такой безопасности. |
You are such a monument, such an idea, such a king, such a holy father for the people to pray to. |
Ты такой образцовый, такой идеал, такой король, святой отец, на которого люди должны молиться. |
This chapter focuses on three such action areas. |
В настоящей главе речь идет о трех областях, где требуется такой прорыв. |
I also reported that the most significant such group was Hizbollah. |
Я также указал на то, что наиболее значительной такой группой является «Хезболла». |
Europol would welcome European Union funding to initiate such training. |
Европол приветствовал бы предоставление Европейским союзом финансовых средств, необходимых для организации такой подготовки. |
One such interdivisional project promoted an integrated approach to trade and transport facilitation. |
Один такой межотдельческий проект был направлен на поддержку комплексного подхода к упрощению торговых и транспортных операций. |
The tourism industry seemed to be encouraging such activities. |
Процветанию такой незаконной деятельности способствует, как показывает опыт, индустрия туризма. |
Information and education constitute the foundations of such participation. |
Необходимыми условиями такой активности являются информированность и профессиональная подготовка, а также наличие свободного времени. |
Efforts to reduce poverty in rural Cambodia will be difficult without such information. |
Без такой информации усилия, направленные на сокращение масштабов нищеты в сельских районах Камбоджи, будут затруднены. |
Any benefit generated by such information shall be shared equitably. |
Любые выгоды, возникающие в связи с такой информацией, подлежат справедливому распределению. |
The first such changing fundamental is economic. |
Первый такой изменяющийся основной принцип относится к области экономики. |
In 2004-2005, it received and responded to several such requests. |
В 2004 - 2005 годах Отдел получил несколько просьб об оказании такой помощи и отреагировал на них. |