Английский - русский
Перевод слова Such
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "Such - Такой"

Примеры: Such - Такой
UN-Habitat and UCLG could work together to produce such a database. Составлением такой базы данных могли бы совместно заняться ООН-Хабитат и ОГМВ.
The limits of such inclusiveness had to be defined, however. Однако пределы такой вовлеченности необходимо установить.
The Department of Peacekeeping Operations and senior mission managers should closely monitor the enforcement of such policies and procedures by instituting appropriate monitoring mechanisms. Департамент операций по поддержанию мира и старшие руководители миссий должны внимательно следить за применением такой политики и процедур посредством создания надлежащих механизмов контроля.
However, such variance analysis did not provide feedback regarding efficiencies. Однако такой анализ расхождений не дает информации об эффективности.
The current Air Transport Section lacks the manpower to conduct such a review. В настоящее время в Секции воздушного транспорта нет специалистов, способных провести такой обзор.
The demand for such efforts is likely only to increase over the coming months and years. Потребности в такой работе, по всей видимости, только возрастут за ближайшие месяцы и годы.
With such linkages between issues, overlap between the organs is inevitable, and different perspectives are desirable. При наличии такой взаимосвязанности вопросов дублирование в деятельности органов неизбежно, а рассмотрение одного вопроса с различных точек зрения желательно.
The Advisory Committee recalls that general temporary assistance funding for one such post was provided under the support account for 2005/06. Консультативный комитет напоминает о том, что финансирование одной такой временной должности категории общего обслуживания было предусмотрено в бюджете вспомогательного счета на 2005/06 год.
However, additional resources would be required to establish such a component. Однако для внедрения такой системы потребуются дополнительные ресурсы.
If yes, please describe any special features adopted in such a protection programme to deal with cases involving terrorism. Если да, то укажите конкретные меры, предусматриваемые такой программой защиты свидетелей в контексте дел, касающихся терроризма.
Moreover, all individuals appointed to undertake such an operation and every person participating therein must undergo a detailed security check. Кроме того, все лица, назначаемые для проведения такой операции, и каждый, кто участвует в ней, должны пройти тщательную проверку на допуск.
The Committee will continue to discuss how it can best facilitate such assistance. Комитет продолжит обсуждение вопроса о наиболее эффективных путях содействия оказанию такой помощи.
This is a decrease compared to December, which had witnessed 21 such incidents. Это меньше, чем в декабре 2004 года, когда был зарегистрирован 21 такой инцидент.
The Greek Cypriot side continues to oppose such direct trade. Кипрско-греческая сторона по-прежнему выступает против такой прямой торговли.
The Law on the System of Payments and the monitoring authority of the Central Bank are sufficient to carry out such supervision. Законом «О платежно-расчетных системах» и надзорным органом Центрального банка в достаточной мере обеспечивается такой надзор.
In order to facilitate such reform, it is essential to provide for staff retraining and the creation of social safety nets. Проведение такой реформы невозможно без переподготовки персонала и создания систем социальной безопасности.
It is apparent to all that such a mechanism is long overdue. Для всех ясно, что такой механизм должен был быть создан давно.
The CTC would further be grateful to receive such information in Brazil's next report. КТК был бы также признателен за представление такой информации в следующем докладе Бразилии.
Through such analytic work, the limited interventions of the GM will have a broader impact and will assist in fostering the implementation of the UNCCD. Путем такой аналитической работы ограниченные меры ГМ будут оказывать более широкое воздействие и содействовать осуществлению КБОООН.
Linkages of such activities with thematic programme networks in subregional or regional contexts are also to be reviewed. Необходимо также рассмотреть взаимосвязь такой деятельности с тематическими программными сетями в субрегиональном или региональном контексте.
He invited the chairperson of the groundwater core group to submit specific proposals for the utilization of such support. Он предложил председателю основной группы по подземным водам представить конкретные предложения по использованию такой поддержки.
The capacity of such a facility is measured in Separative Work Units (SWU). Производительность такой установки измеряется в единицах разделительной работы (ерр).
In my view, the work of such a group will be an important contribution to the ongoing debate on this issue. По моему мнению, работа такой группы явится важным вкладом в текущие дебаты по данному вопросу.
It is expected that such progress in bilateral nuclear reductions agreements will facilitate similar disarmament initiatives in the future. Ожидается, что такой прогресс в деле заключения двусторонних соглашений о сокращении ядерных арсеналов будет содействовать продвижению аналогичных инициатив по разоружению в будущем.
Further negotiations on such a zone could proceed in the context of the six-party talks. Дальнейшие детали, касающиеся создания такой зоны, могут быть обговорены в контексте шестисторонних переговоров.