| Holding such a conference is easier said than done. | Легче говорить о такой конференции, нежели провести ее. |
| The technology needed to advance such a scheme exists. | Технологии, необходимые для развития такой схемы, существуют. |
| Judge Callahan cautioned Leibowitz he would not permit "such tactics" in his courtroom. | Судья Каллахан предупредил Лейбовича, что не потерпит «такой тактики» в своём зале суда. |
| Provinces cannot intrude in this area; if they do, such legislation is void and has no effect. | Провинции не могут издавать законы в этой сфере: если такое происходит, такой закон не имеет юридической силы и является недействительным. |
| The structure of such an algebra is to a large degree fixed by the demands of Lorentz invariance. | Структура такой алгебры в высокой степени определяется требованием инварианта Лоренца. |
| If the backup folder already contains such a file, it will be overwritten without warning. | Если в папке с резервными копиями уже есть такой файл, он перезаписывается без предупреждения. |
| If it finds such a partition it loads its companion IFS to mount it. | Если он находит такой раздел, то загружает соответствующий драйвер для монтирования. |
| In other words, such traffic (although possible) is never justified and should therefore be discarded. | Другими словами, такой трафик (хотя и возможный) никогда не оправдан, и его следует блокировать. |
| And such stop, the result of the ten years is this compilation, "Daynight". | И такой остановкой, итогом десяти лет стала эта компиляция, "Денночь". |
| Responses to the survey published in the forthcoming elections, such a prohibition. | Ответы на результатах опроса, опубликованного в предстоящих выборах, такой запрет. |
| You can provide such a hand massage or back. | Вы можете представить такой массаж рук или обратно. |
| It is believed that such an apparatus could contain plasma more efficiently than other fusion reactor designs. | Предполагается, что такой реактор сможет удерживать высокотемпературную плазму более эффективно, чем другие конструкции термоядерных реакторов. |
| In March, 58 senators voted in favor of a non-binding resolution supporting the idea of such an amendment. | В марте 58 сенаторов проголосовали за необязывающую резолюцию, поддерживающую идею такой поправки. |
| The regional parliament adopted such a law not only due to pressure from the federation. | Областной парламент принял такой закон не только под нажимом федерации. |
| The NSA stated that revealing such information would make the US Government information systems vulnerable to attack. | АНБ утверждало, что раскрытие такой информации сделает государственные информационные системы США уязвимыми для кибератак. |
| Without such a commitment the rule of law in international affairs will remain little more than a remote abstraction. | Без такой приверженности господство права в международных делах будет оставаться лишь весьма абстрактным понятием. |
| Other members were of the view that such a linkage would be inevitable. | Другие члены Комитета высказали мнение о неизбежности такой увязки. |
| In addition to saving millions of lives and reducing terrible suffering, such access could bring substantial economic benefits. | Помимо спасения миллионов жизней и уменьшения ужасных страданий такой доступ может дать существенные экономические выгоды. |
| The opportunity of the upcoming Millennium Assembly could be a suitable juncture for conducting preliminary preparations for such a conference. | Предстоящая Ассамблея тысячелетия может стать подходящих местом для проведения предварительной подготовки к такой конференции. |
| A fundamental part of such a strategy would be to establish a supportive institutional and policy environment for business activities in a country. | Основным элементом такой стратегии стало бы формирование благоприятной институциональной и политической среды для деловой активности в данной стране. |
| The current planning and budgeting process included the essential elements necessary for such an evaluation. | Нынешний процесс планирования и составления бюджета, по существу, содержит важнейшие элементы, необходимые для проведения такой оценки. |
| It would be difficult to establish such a mechanism without the support of the Member States that currently predominated in the Secretariat. | Без поддержки государств-членов, которые занимают сейчас доминирующее положение в Секретариате, создать такой механизм будет весьма трудно. |
| The tools for making such an assessment would be the indicators of achievement. | Инструментами проведения такой оценки являются показатели достижения результатов. |
| A traditional census would not have such a problem. | В рамках традиционной переписи такой проблемы не возникает. |
| She urged the country to seek such assistance in future. | Она настоятельно призывает страну в дальнейшем обращаться за такой помощью. |