Английский - русский
Перевод слова Such
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "Such - Такой"

Примеры: Such - Такой
Managing such a large and complex peacekeeping mission was a challenging task. Управление такой крупной и сложной миротворческой миссией - нелегкая задача.
Regarding the proposal to use assessed contributions to fund some disarmament and demobilization activities, they agreed that more predictable resources should be provided for such activities. Что касается предложения об использовании начисленных взносов для финансирования некоторых мероприятий в области разоружения и демобилизации, то они соглашаются с тем, что для осуществления такой деятельности необходимо выделять более предсказуемый объем ресурсов.
Furthermore, it was not clear to his delegation what expertise would be required in order to provide such assistance. Кроме того, его делегации неясно, какие именно специальные знания потребуются для предоставления такой помощи.
A comprehensive review of such a strategy should therefore be undertaken and its results reported to the General Assembly at its sixtieth session. Поэтому необходимо провести всеобъемлющий обзор такой стратегии, и его результаты должны быть сообщены Генеральной Ассамблее на ее шестидесятой сессии.
However, such personnel were being used in a much more widespread manner. Вместе с тем такой персонал используется гораздо интенсивнее.
We believe that such a centre would put in place an effective mechanism for collecting and exchanging information on this phenomenon. Мы считаем, что такой центр явится эффективным механизмом сбора и обмена информацией об этом явлении.
The need for such a reform is further underlined by the recent findings of the Volcker report. Необходимость такой реформы подчеркивается в выводах, содержащихся в опубликованном недавно докладе Волкера.
The establishment of such a Commission would generate great hope. Создание такой Комиссии породило бы большие надежды.
Grenada once again calls on those concerned to desist from such activity. Гренада вновь призывает все заинтересованные стороны воздержаться от такой деятельности.
We also believe that such a process should unite and not divide us. Мы также считаем, что такой процесс должен объединять нас, а не разъединять.
If such an approach is taken, we are confident that the sixtieth session of the General Assembly will be a success. Мы уверены, что если будет избран такой подход, шестидесятая сессия Организации Объединенных Наций пройдет успешно.
What we now need is the proper coordination of such assistance. Теперь нам требуется надлежащая координация такой помощи.
The growing impasse shows that such political direction is needed. Ухудшающаяся тупиковая ситуация свидетельствует о необходимости такой политической стратегии.
We urge the Court to widen the scope of such activities. Мы настоятельно призываем Суд расширять охват такой деятельности.
I proposed such a plan last year. В прошлом году я предлагал такой план.
We believe such an approach will be conducive to preserving the international nuclear non-proliferation regime, and peace and stability in the region. Мы считаем, что такой подход приведет к сохранению международного режима ядерного нераспространения, мира и стабильности в регионе.
Perpetuation of such a situation undermined confidence in the international system. Сохранение такой ситуации отнюдь не способствует росту доверия к международной системе.
With regard to the Falkland Islands, such progress was possible, and it could be achieved within the competence of the Special Committee. Применительно к Фолклендским островам такой прогресс возможен, и его можно добиться в рамках круга ведения Специального комитета.
Additional resources would be required beyond the current biennial allocation to cover the ongoing operational costs of such a network. Потребуются дополнительные ресурсы, помимо выделяемых на двухгодичной основе ассигнований, на покрытие текущих оперативных расходов такой сети.
Where appropriate, such support shall be subject to regular and independent review. Где это уместно, должен проводиться регулярный обзор такой поддержки независимым органам».
In the course of negotiations we repeatedly emphasized the great importance of such an instrument being legally binding. В ходе переговоров мы неоднократно подчеркивали огромную важность того, чтобы такой документ был юридически обязательным.
This is not the first time that we have introduced such a draft resolution. Мы не впервые представляем такой проект резолюции.
We also believe that the General Assembly should adopt such an instrument. Мы также считаем, что такой документ должен быть принят Генеральной Ассамблеей.
Specific national positions can be both protected and reconciled for the common security interests of all through such a process. Такой механизм позволяет защищать и согласовывать национальные позиции отдельных государств в интересах всеобщей безопасности.
If we want to send such a message, we must begin by demonstrating to them our unwavering determination. Если мы намерены направить такой сигнал, то в качестве первого шага мы должны продемонстрировать свою непоколебимую решимость.