Английский - русский
Перевод слова Such
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "Such - Такой"

Примеры: Such - Такой
Explicit and sustained efforts are required to ensure full implementation of such frameworks. Для обеспечения всестороннего внедрения такой базы требуются четкие и систематические усилия.
UNESCO conducts multidisciplinary research on factors related to trafficking in humans, including HIV/AIDS, identifying best practices in preventing and combating such trafficking. ЮНЕСКО проводит многодисциплинарное исследование по вопросу о факторах, связанных с торговлей людьми, включая ВИЧ/СПИД, стремясь определить оптимальные виды практики в области предупреждения такой торговли и борьбы с ней.
Examples of such assistance are the training of managerial personnel in crisis management or hostage negotiation. Примерами такой помощи являются подготовка управленческого персонала по вопросам управления в кризисных ситуациях или ведения переговоров в случае захвата заложников.
It will promote safe migration and address such trafficking and related issues in regional projects. Он предусматривает содействие безопасной миграции и учет проблемы такой торговли и связанных с ней вопросов в региональных проектах.
Currently, 146 projects are being carried out to counter such trafficking. В настоящее время осуществляется 146 проектов по противодействию такой торговле.
The first such composite impression brings together country demand with concentration of support and achievements. Первый такой совокупный анализ позволяет сравнить существующий в странах спрос на услуги с объемом оказываемой им помощи и достигнутыми в итоге результатами.
Related to this are the consequently low salaries paid for such jobs. Результатом существующей взаимосвязи является низкая заработная плата за такой труд.
Infectious disease vaccination is the third important component in such a framework. Третьим важным компонентом такой рамочной программы является вакцинация от инфекционных заболеваний.
The law for the State budget provides funds to sustain such activities. Закон о государственном бюджете предусматривает выделение средств для поддержания такой деятельности.
The ways in which citizens can participate in such assessments are multiple. Способы участия граждан в такой оценке многообразны.
The provision of such assistance was facilitated by the many Australian Federal Police Liaison Officers stationed around the world. Процесс оказания такой помощи облегчается наличием в самых разных странах мира большого числа сотрудников по связи Федеральной полиции Австралии.
The secretariat subsequently withdrew that offer when it became apparent that it was unlikely to have the resources to undertake such work. Когда стало очевидно, что секретариат вряд ли будет располагать ресурсами для проведения такой работы, он снял это предложение.
ILO also proposed such a mechanism for capacity-building activities. МБТ предложило также использовать такой механизм в целях наращивания потенциала.
The statistics act will also give the national statistical office access to such corporate data. Закон о статистике также позволит национальному статистическому учреждению получить доступ к такой корпоративной информации.
The role of the Statistics Division and other international organizations is to assist national statistical offices in customizing and executing such a programme. Роль статистического отдела и других международных организаций сводится к оказанию национальным статистическим учреждениям помощи в адаптации и осуществлении такой программы.
The Expert Group agreed that such a coverage ratio would not be sufficient to collect sufficient data for use in the calculation of price indexes. Группа экспертов постановила, что такой показатель охвата не является достаточным для сбора надлежащей информации при расчете индексов цен.
A work plan should be developed to enhance such coordination. Для укрепления такой координации необходим соответствующий план работы.
He was confident, based on his previous experience, that such a letter of credit could be obtained. С учетом своего прошлого опыта он уверен в том, что такой аккредитив может быть получен.
It was, however, seldom easy or straightforward to determine such object and purpose. Однако не всегда легко и просто определить такой объект и цель.
However, such a policy would be unlikely to win the approval of a majority of the Court. Однако маловероятно, что такой подход получит одобрение большинства членов Суда.
Generally speaking, however, treaties contained no reference, even implicitly, to such an eventuality. Вместе с тем, вообще говоря, договоры не содержат даже косвенных упоминаний о такой возможности.
The texts prepared by UNCITRAL were reliable sources for such an adjustment. Подготовленные ЮНСИТРАЛ тексты являются надежной основой для такой корректировки.
The aim was therefore to expand the scope of legal protection for such personnel. Таким образом, цель состоит в том, чтобы распространить сферу правовой защиты на такой персонал.
The universality of the United Nations made it the appropriate body to adopt such an approach. Универсальный характер Организации Объединенных Наций делает ее органом, способным осуществлять такой подход.
The elaboration of such a legal framework raised complex issues that went beyond the remit of the Special Committee on Peacekeeping Operations. В связи с выработкой такой правовой базы возникают сложные вопросы, выходящие за рамки компетенции Специального комитета по операциям по поддержанию мира.