| He's such the opposite of us. | Он совсем не такой, как мы. |
| You're very lucky to have such a talented operative back in your department. | Тебе очень повезло, что такой талантливый агент вернулся в твой отдел. |
| Since we're clearly dealing with such a trustworthy human being. | Раз мы имеем дело с такой надежной женщиной. |
| I didn't expect her to be such a mess. | Я не думала, что она будет такой тупой. |
| Out of the hole extremely quick for such a heavy car... | Как из пушки, очень быстро для такой тяжелой машины... |
| Going such a distance and not making a check... | Собираться в такой дальний путь и не проверить... |
| Look, it's a beautiful ring, but maybe not such a beautiful gesture. | Слушай, это прекрасное кольцо, но может не такой прекрасный поступок. |
| Well, as you know, I am such an annoying character. | Ну, как ты знаешь, у меня такой надоедливый характер. |
| But this faint hope - to find a child with Aircraft on such a large area. | Но это слабая надежда - обнаружить ребенка с самолета на такой огромной территории. |
| You'd get such a whip in the drill pipes, they'd fracture. | Нагрузка на бурильные трубы была бы такой, что они бы переломались. |
| Which is why the candidates are put through such rigorous testing. | Вот почему кандидаты проходят такой строгий отбор. |
| Unlike him to leave such a mess. | Не похоже на него, оставлять такой беспорядок. |
| Meg, tell the court why you acted in such a deplorable fashion. | Мег, расскажи суду, почему ты ведешь себя в такой неприемлемой манере. |
| I know, it's such a shock. | Я знаю, это такой шок. |
| You're such a big, handsome boy. | Ты такой большой, красивый мальчик. |
| No one other than you knows how to make such a tasty salad. | Никто, кроме тебя, не умеет готовить такой вкусный салат. |
| If you should encounter such a problem, then I would recommend scanning the client machine for a malware. | Если вы столкнетесь с такой проблемой, то я рекомендовал бы вам просканировать клиентскую машину на предмет вредоносного ПО. |
| Absence of such prospects may cast doubt on the treaty itself. | Отсутствие такой перспективы может поставить под сомнение само соглашение. |
| Independent trade unions do not have such privileges. | Для независимых профессиональных союзов такой льготы нет. |
| The mycelium, in the right conditions, produces a mushroom - it bursts through with such ferocity that it can break asphalt. | Мицелий, в определённых условиях, произрастает в гриб - и он прорывается с такой мощью, что способен разорвать асфальт. |
| And I said, Pam, you're such a modern, cutting-edge person. | И я сказал: Пэм, ты такой современный, передовой человек. |
| Apparently, there was such a severe famine that the king of Lydia decided that they had to do something crazy. | По-видимому, был такой сильный голод, что король Лидии решил, что придется сделать что-то невообразимое. |
| Here's a replica of one such seal. | Вот копия, выполненная с одной такой печати. |
| Of course what we did when faced with such outrageous hyperbole... | Естественно, мы сделали перед лицом такой вопиющей гиперболы... |
| They don't want to spend such a large part of their life doing this hard work with so relatively low productivity. | Они не хотят тратить столько времени своей жизни на этот тяжёлый труд с такой относительно низкой продуктивностью. |