Английский - русский
Перевод слова Such
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "Such - Такой"

Примеры: Such - Такой
This reduces the total qualitative benefit assessment of such a measure. Это снижает размер общей качественной оценки выгод, обеспечиваемых за счет реализации такой меры.
High-resolution satellite imagery is essential for obtaining such land surface information. Для получения такой информации о земной поверхности необходимо использовать спутниковые снимки с высоким разрешением.
And such cannot stand separate from the empowerment of women. И такой процесс не может быть изолирован от процесса обеспечения и расширения прав женщин.
A special normative can be requested to organise such trainings. Для организации такой формы обучения, возможно, потребуется сделать запрос о выделении дополнительных средств.
Most of the visited countries expressed interest in such activities. Большинство стран, в которые были совершены поездки, выразили заинтересованность в осуществлении такой деятельности.
It also ensured that these countries would benefit from such activities. Она также обеспечила возможность того, чтобы эти страны получили соответствующие выгоды в результате осуществления такой деятельности.
The current financial crisis made such mainstreaming a categorical imperative. Нынешний финансовый кризис говорит о том, что такой подход является категорической императивой.
Current developments preclude such an option. Нынешняя ситуация в стране не дает такой возможности.
Experience showed that such an approach never worked. Опыт показывает, что такой подход никогда не дает положительных результатов.
More information on any such activities would be welcome. Она была бы признательна за предоставление дополнительной информации о такой деятельности.
A non-judicial body could not be described has having such functions. Несудебный орган не может быть описан таким образом, поскольку он не имеет такой функции.
Most developing countries have not benefited from such expansion. При этом большинство развивающихся стран не получают никаких выгод от расширения такой деятельности.
RE technologies might be considered within such a group. Технологии в области ВЭ можно было бы отнести к такой группе.
I never knew Kennedy had such a temper. Никогда не знал, что у Кеннеди был такой бурный темперамент.
Yet they brutalize each other with such intensity. В то же время они с такой жестокостью истребляют друг друга...
I would gladly embrace a religion of such charity. Я с радостью принял бы религию, полную такой любви к ближнему.
I am undeserving of such honour. Я недостоин такой чести. Подозреваю, что достойны.
To run such a large website and such a large tracker technically. Ведь запустить такой большой сайт и такой же большой трекер технически тяжело.
One such course is the civilian pre-deployment training conducted at UNLB. Одним из примеров такой подготовки является курс учебной подготовки гражданского персонала перед его развертыванием, который проводится на БСООН.
The participants stressed the importance of having continued access to such hands-on training workshops in the future and requested the CGE to explore options and means of providing such technical assistance at the in-country level. Участники подчеркнули важность сохранения доступа к таким учебным совещаниям-практикумам в будущем и просили КГЭ изучить возможности и пути предоставления такой технической помощи на страновом уровне.
States parties may determine the modalities of such review by a higher tribunal, based on their legal traditions and applicable legislation, provided that such substantive review is undertaken. Государства-участники могут определять условия такого пересмотра вышестоящей судебной инстанцией на основе их правовых традиций и применяемого права при условии, что проводится такой пересмотр дела по существу.
The Committee requests the State party to provide information as to the measures taken to organize such training and reiterates its readiness to support such activities. Комитет просит государство-участник предоставить информацию относительно мер, принятых для организации такой подготовки, и вновь заявляет о своей готовности оказывать поддержку таким мероприятиям.
The appointment, in advance, of international cooperation focal points within such authorities might facilitate timely communication between the central and the executing authorities, if and when such a request is received. Заблаговременное назначение координаторов по вопросам международного сотрудничества в рамках таких органов может способствовать обеспечению своевременной связи между центральными и исполнительными органами при получении такой просьбы.
Since we have not been faced with such a situation, we have not had to produce such values. Поскольку мы не сталкивались с такой ситуацией, такие оценки нами не вводились.
As a point of departure for such a discussion, this paper suggests some elements to be considered in such a discussion. В качестве отправной точки для такого обсуждения в настоящем документе предлагаются некоторые элементы, которые надлежит рассмотреть в ходе такой дискуссии.