Английский - русский
Перевод слова Such
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "Such - Такой"

Примеры: Such - Такой
Think of the tortures I can create for such a pure, delicate, angelic soul. Подумаю о пытках, которые я могу создать для такой чистой, деликатной, ангельской души.
It's such an athletic sport, whack the ball, get in the car. Это такой интересный и атлетический спорт! Ударил по шарику, садишься в машину...
All that responsibility seems like such a bore. Вся эта ответственность кажется такой скучной.
How can Russia compete with such propaganda? Каким образом Россия может конкурировать с такой пропагандой? Спокойной ночи.
The Russian Federation is prepared to cooperate further with such efforts. Россия готова к дальнейшему содействию в такой работе.
Feedback from the parties on these factors would assist the Panel in its efforts devise such a design. Комментарии Сторон по этим факторам помогли бы Группе в ее усилиях по выработке такой схемы.
Devising such a strategy will require the engagement of all partners involved in those areas. Выработка такой стратегии потребует участия всех партнеров, ведущих работу в этих областях.
In 2008, the installation of such a system was completed in Ghana. В 2008 году была завершена установка такой системы в Гане.
However, the outcomes of such policies have been mixed. Однако результаты реализации такой политики неоднозначны.
The Council would enhance enormously the implementation of the resolution were it to establish such a mechanism. Если бы Совету удалось создать такой механизм, то он в огромной мере укрепил бы процесс осуществления этой резолюции.
The regional dimensions of such a prospect must also be taken into account. Необходимо также учитывать региональные аспекты такой перспективы.
However, decision makers are not used to such uncertainty when dealing with other problems. Тем не менее, ответственные лица не привыкли к такой неопределенности при решении других проблем.
While such a list would enhance legal certainty, drawing up the list could be problematic. Хотя такой перечень укрепил бы правовую определенность, составление перечня является проблематичным.
In short, the affected State was best placed to assess needs in such situation and its capacity to respond. Одним словом, пострадавшее государство лучше всего определит свои потребности в такой ситуации и свою способность реагировать на нее.
Member States and arbitral tribunals would each benefit from such an outcome. Такой итоговый документ будет полезен как для государств-членов, так и для арбитражных судов.
Taking such practice into account might, however, raise questions concerning the domestic implementation of treaties. Тем не менее, учет такой практики может вызвать вопросы, касающиеся осуществления договоров на внутри- государственном уровне.
Resources for such assistance could also be made through know-how sharing and cooperation, mainly in diagnostic training, medicine, vaccines and equipment. Ресурсы для такой помощи можно было бы также изыскать за счет обмена ноу-хау и сотрудничества, главным образом в сфере диагностической подготовки, медицины, вакцин и оборудования.
An allegation that a State Party was involved in such activities then becomes a compliance issue. И тогда утверждение, что то или иное государство-участник было причастно к такой деятельности, становится проблемой соблюдения.
States also emphasized the need for further efforts to identify, prioritize and communicate needs, and discussed possibilities for such efforts under follow-up mechanisms. Государства также подчеркнули необходимость продолжить работу по определению и оценке степени приоритетности потребностей и оповещению о них, а также обсудили возможность проведения такой работы в рамках механизмов последующей деятельности.
We cannot substitute for such a political agreement. Мы не можем дать замену для такой политической договоренности.
Maintaining and consolidating such inclusiveness should be key in the context of the Council review. Поддержание и консолидация такой общедоступности должны стать ключевым аспектом обзора работы Совета.
Several programme countries, including Uganda and Viet Nam, are beginning such a process. В ряде стран осуществления программ, включая Вьетнам и Уганду, такой процесс начинается.
The benefits of such integration not only accrue to users of the data. От такой интеграции выиграют не только пользователи данных.
The Committee is concerned about the limited efforts by the State party to directly address such discriminatory cultural practices and stereotypes. Комитет обеспокоен ограниченностью усилий государства-участника по непосредственному искоренению такой дискриминационной культурной практики и стереотипов.
The strict criminal prosecution of such practices rests on several legal provisions. Строгое уголовное преследование такой практики основано на нескольких законодательных положениях.