Английский - русский
Перевод слова Such
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "Such - Такой"

Примеры: Such - Такой
My Special Representative is therefore continuing intensive negotiations with the parties in order to achieve such an agreement. В этой связи мой Специальный представитель продолжает вести интенсивные переговоры со сторонами в целях достижения такой договоренности.
The United States had negotiated the Compact of Free Association in the belief that such an arrangement would be beneficial to Palau. Соединенные Штаты проводили переговоры по Компакту о свободной ассоциации, исходя из того, что такой механизм будет выгоден для Палау.
To help to remove such concerns and suspicions, a strict inspection procedure has been initiated to the satisfaction of the two parties. Для содействия устранения такой озабоченности и подозрений к удовлетворению обеих сторон была введена в действие строгая процедура инспекции.
To create such a special regime by amendment of the Covenant would be a major task. Создавать такой специальный режим за счет внесения поправок в Пакт было бы слишком трудным делом.
Some countries indicated at the International Meeting that they would implement such a moratorium shortly. Некоторые страны указали в ходе работы Международного совещания, что в ближайшее время они введут такой мораторий.
Violence is the ultimate conclusion of such a policy of closure. Насилие является конечным результатом такой политики.
In the absence of such a policy, this lack of coordination persists and seems to be insoluble. Из-за отсутствия такой политики проблема несогласованности действий этих органов сохраняется и кажется неразрешимой.
Favourable results from such policies are already evident, not only in the financial sector but also in the real sector. Положительные результаты проведения такой политики уже заметны не только в финансовом секторе, но и в сфере материального производства.
Donor countries and international financial institutions could provide appropriate financial support to meet the initial costs of such restructuring. Страны-доноры и международные финансовые учреждения могли бы предоставить необходимую финансовую поддержку для оплаты издержек, связанных с началом такой реорганизации.
3/ The bodies of many victims were disfigured or dismembered to such an extent as to render identification impossible. З/ Тела многих жертв были обезображены или расчленены до такой степени, что опознать их было невозможно.
If any such parliament confirms the dissenting position by a two-thirds vote, then the challenged decision will not take effect. Если любой такой парламент подтвердит позицию возражающих членов большинством в две трети голосов, то оспариваемое решение не вступит в силу.
The Conference made a strong call for such global mobilization. Конференция выступила с настоятельным призывом о такой мобилизации во всемирном масштабе.
Without such support, the long-term objectives and the sustainability of the programmes will be jeopardized. Без такой поддержки достижение долгосрочных целей и обеспечение устойчивости программ окажутся под вопросом.
In fact, if such a programme did not exist it would be necessary to create it. Действительно, в случае отсутствия такой программы ее необходимо было бы создать.
The above-mentioned position has been supported by such a competent intergovernmental organization as the International Maritime Organization (IMO). Изложенная выше позиция получила поддержку в рамках такой компетентной межправительственной организации, как Международная морская организация (ИМО).
And there are some signs that the international community has not yet completely overcome such historical divisions and influences. Есть некоторые признаки того, что международное сообщество так пока и не преодолело такой исторический раскол и стремление сохранить сферы влияния.
The concept of a "society for all ages" could provide such an integrative theme. В качестве такой обобщающей темы можно использовать концепцию "общества для людей всех возрастов".
Besides, the suggestion assigns more weight to quantity rather than quality of such literature. Кроме того, в этом предложении делается упор на количество, а не качество такой литературы.
In the provision of such assistance, UNHCR was anxious to assure a smooth transition from relief to development. При оказании такой помощи УВКБ стремилось осуществить плавный переход от чрезвычайной помощи к развитию.
They noted that central to such a policy would be efforts to alleviate the economic disadvantages of those people. Они отметили, что основным элементом такой политики явились бы усилия по смягчению трудностей экономического характера, с которыми сталкиваются эти народы.
It is noted with concern that no legal protection is offered in practice against such discrimination. Выражается обеспокоенность по поводу того, что на практике в стране не принимается мер правовой защиты против такой дискриминации.
The resultant set of elements for such a convention were further elaborated by the Ad Hoc Working Group in April 1994. Соответствующий комплект элементов такой конвенции был подвергнут дальнейшей разработке специальной рабочей группой в апреле 1994 года.
The realization of such a large-scale programme is impossible without financial aid to Ukraine by the world community. Реализация такой крупномасштабной программы невозможна без финансовой помощи Украине со стороны мирового сообщества.
The capacity to undertake such technical activities often requires extensive institutional capacity-strengthening. Развитие потенциала для проведения такой технической деятельности зачастую требует широкомасштабного укрепления потенциала организационного.
Monitoring actual delivery against such a benchmark system would facilitate the identification of problems and determine the corrective action needed. Контроль за фактическим выполнением такой деятельности с помощью подобной системы нормативов, вероятно, поможет выявить проблемы и определить, какие меры следует принять для их решения.