Английский - русский
Перевод слова Such
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "Such - Такой"

Примеры: Such - Такой
However such a shift entails financial implications. В то же время такой переход чреват финансовыми последствиями.
It was also actively discouraging opposition groups from participating in such a conference. Она также прилагает активные усилия с целью убедить оппозиционные группировки отказаться от участия в такой конференции.
Collecting comparable data from such a group is complex. Сбор сопоставимых данных, поступающих от такой группы, является сложной задачей.
In particular, clarification was sought regarding the specific mandates requesting such mainstreaming. В частности, поступила просьба представить разъяснения в отношении конкретных мандатов, предусматривающих всесторонний учет такой проблематики.
The damage done in such a short time is staggering. Поражает то, насколько большой ущерб был причинен за такой короткий период времени.
No country or society should be denied such progress. Такой прогресс должен быть доступен для любой страны, для любого общества.
However, despite such progress, child recruitment and use is ongoing. Вместе с тем, несмотря на такой прогресс, практика вербовки и использования детей в вооруженных силах сохраняется по сей день.
The fund would therefore also enable such support. Таким образом, фонд также создаст условия для оказания такой поддержки.
International and regional organizations should intensify their cooperation against such discrimination. Международным и региональным организациям следует активизировать сотрудничество в деле борьбы с такой дискриминацией.
Imposing such an approach would be a dangerous step backwards. Если утвердится такой подход, то мы бы сделали опасный попятный шаг.
Tailor-made training and preparatory case assistance programmes were key components of such assistance. Главными составляющими такой помощи были подготовка кадров с учетом конкретных нужд и программы по организации подготовительной работы перед рассмотрением дел.
Those at risk of persecution can have asylum choices limited by such policies. Лица, подвергающиеся преследованиям, могут столкнуться с ограничениями в плане выбора места для убежища по причине такой политики.
A legal framework supporting such architecture is crucial. Чрезвычайно важное значение для создания такой инфраструктуры имеет наличие соответствующей правовой основы.
In terms of short-term international migrants, four answered they collected such information. Что касается краткосрочных международных мигрантов, четыре страны ответили, что они проводят сбор такой информации.
In case such a review exists it is normally not published. В том случае, если такой обзор существует, он обычно не публикуется.
Ensuring such consistency was recognized as critical for the success of PPP projects. Обеспечение такой согласованности было признано в качестве чрезвычайно важного шага для успешного осуществления проектов в рамках ПЧП.
Police officers participated in training programmes to uncover such trafficking. Сотрудники полиции принимают участие в программах подготовки по вопросам выявления такой торговли.
States have not provided such present report therefore refers to international judgements. Поскольку государства не предоставили такой информации, в настоящем докладе приводятся ссылки на решения международных судебных органов.
The United Nations has often assisted with expertise during such training. В ходе такой профессиональной подготовки Организация Объединенных Наций часто оказывала содействие, предоставляя специалистов.
These organizations have an implicit corresponding obligation to take action on such communications. Тем самым предполагается, что у этих организаций имеются соответствующие обязанности принимать меры на основании информации, поступающей к ним благодаря такой связи.
One such house is also established in Kathmandu for returnee women migrants. Один такой приют был также создан в Катманду в целях размещения женщин-мигрантов, возвращающихся на родину.
There are judicial pronouncements declaring invalid any policy based on such discriminatory practices. Имеются судебные решения, в которых объявляется недействительной любая политика, основанная на такой дискриминационной практике.
His delegation believed that the organization had such special expertise. Его делегация считает, что у этой организации имеется такой особый опыт.
I never knew such reforming zeal. Я ни у кого не видела такой страсти к реформам.
You always speak of him with such bitterness. О, ты всегда говоришь о нем с такой горечью.