Английский - русский
Перевод слова Such
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "Such - Такой"

Примеры: Such - Такой
Information was disclosed unless it was covered by the exceptions of access to such information. Информация раскрывается, если в отношении доступа к такой информации не предусмотрены исключения.
The Protocol on PRTRs was found to provide an ideal basis for such work. Был сделан вывод о том, что Протокол о РВПЗ служит превосходной основой для такой работы.
The Committee agreed to review this matter at a later stage as more experience was needed before embarking on such an activity. Комитет постановил еще раз рассмотреть этот вопрос на более поздней стадии, поскольку для начала такой работы необходимо накопить больше опыта.
He said that it was the first such plan presented in parallel to the strategic plan, 2014-2017. Он заявил, что впервые такой план представляется параллельно со стратегическим планом на 2014 - 2017 годы.
He explained that at its fifth session the Committee adopted such a Code for consideration by the Economic and Social Council. Он пояснил, что на своей пятой сессии Комитет принял такой Кодекс с целью его представления на рассмотрение Экономическому и Социальному Совету.
Those Subcommittee members who preferred an alternative option with less broadly expressed coverage were accordingly asked to put forward such text. Членам Подкомитета, предпочитающим альтернативный вариант с менее широко выраженным охватом, было соответственно предложено подготовить такой текст.
Self-interest is now often closely associated with advancing such an agenda of common interest. В наши дни собственные интересы нередко тесно связаны с продвижением такой повестки дня, которая представляет общие интересы.
However, the Committee regrets that such a mechanism is still not in place. Вместе с тем Комитет сожалеет, что такой механизм до сих пор не создан.
The replies of a State party to such a list of issues constitute its report. Ответы на такой перечень вопросов государства-участника составляют его доклад.
To the extent possible, the delivery of such legislative assistance has been coordinated across UNODC branches and programmes. Оказание такой помощи по возможности координируется между всеми секторами и программами УНП ООН.
The information and experience to be gained from such an assessment can be integrated into successful national, regional and international strategies. Информация и опыт, полученные в ходе такой оценки, могут быть учтены в успешных национальных, региональных и международных стратегиях.
In practice, however, the determination of such a relationship is challenging for a number of reasons. Однако на практике установление такой взаимосвязи представляется затруднительным по ряду причин.
Therefore, UNV recommends that the mandate be expanded to cover such activities, as outlined in the multi-year report. Поэтому ДООН рекомендуют расширить мандат с целью охвата такой деятельности, как указано в отчете.
Even when such care is available, it is often priced above the ability of women and girls to pay. Даже если такой уход обеспечивается, его стоимость зачастую превышает возможности женщин и девочек.
Moreover, national Governments should promote the participation of women's groups in such policy reform. Кроме того, национальные правительства должны поощрять участие женских групп в такой политической реформе.
That being so, early marriage is seen as protection against such aggression. В этих условиях ранний брак рассматривается как средство защиты от такой агрессии.
We believe that such a holistic and transforming approach can accelerate the change that we seek. Мы верим, что такой целостный и преобразующий подход сможет ускорить наступление перемен, к которым мы стремимся.
However, such an approach requires cross-country consensus, with a clear understanding of the distribution of costs and benefits of improving connectivity. Однако такой подход требует межстранового консенсуса с четким пониманием вопросов распределения затрат и выгод улучшения соединяемости.
Participants agreed to identify and develop strategies for effectively implementing such policies in their countries. Участники совещания постановили наметить и разработать стратегии эффективного осуществления такой политики в своих странах.
The Statistical Office of the Slovak Republic (hereinafter the "SO SR") makes full provision for such activities. Статистическое управление Словацкой Республики (далее по тексту - "СУ СР") полностью обеспечивает осуществление такой деятельности.
Without such support, women's disproportionate share of unpaid work will simply be reproduced. Без такой поддержки в непропорциональном объеме неоплачиваемой работы, выполняемой женщинами, просто ничего не изменится.
Income ceiling to which they received such aid was 615 lei net average monthly income per family member. Предельный уровень чистого среднемесячного дохода на каждого члена семьи для получения такой помощи составляет 615 лей.
The existence of such a system should not prejudice the maintenance of guaranteed universal health care services provided free of charge. Создание такой системы не должно наносить ущерб сохранению гарантированного всеобщего доступа к бесплатным медицинским услугам.
However, the Act contains no provision for sanctions against employers who fail to submit such information. Однако применение санкций к работодателям за непредставление такой информации вышеупомянутым Законом не предусмотрено.
He attached particular importance to such statistics because they were often a very clear indicator of structural racism and discrimination. Он придает особую важность такой статистике в силу того, что эти данные часто служат очень четким показателем структурного расизма и дискриминации.