She wondered if any steps had been taken to set up such a commission. |
Оратор спрашивает, предпринимались ли какие-либо усилия по учреждению такой комиссии. |
Coordination by the CTC could be the most effective means of organizing such assistance. |
Координация со стороны КТК могла бы быть наиболее эффективным средством для организации такой помощи. |
Establishing such a structure requires, however, an initial investment in the form of dedicated staff and improved technology. |
Однако для внедрения такой системы необходимы первоначальные инвестиции в виде специально выделенных сотрудников и более совершенной технологии. |
A contrario, such a request cannot be filed if the alleged perpetrator is unknown. |
Исходя из противного, такой запрос не может быть представлен, поскольку предполагаемые виновные неизвестны. |
However, the complainant was not very hopeful with regard to the outcome of such a petition. |
Однако заявитель особенно не надеялся на положительные результаты подачи такой петиции. |
Support for such work is crucial, and developing OHCHR capacity in this area a priority. |
Поддержка такой работы имеет решающее значение, а наращивание потенциала УВКПЧ в этой области является приоритетной задачей. |
The performance reports on missions do not include such an analysis. |
В отчетах об исполнении бюджетов миссий такой анализ не приводится. |
UN-Habitat is bringing the use of such expertise into the mainstream throughout its normative and operational activities. |
ООН-Хабитат интегрирует такой опыт в основную деятельность путем осуществления нормативной и оперативной работы. |
The task of coordinating such a group is large and requires the investment of appropriate human and financial resources. |
Задача по координации работы такой группы является масштабной и требует выделения надлежащих людских и финансовых ресурсов. |
The Committee is concerned that efforts undertaken to counter such occurrences in practice have not helped to eradicate these phenomena. |
Комитет обеспокоен тем, что усилия, предпринятые с целью противодействия проявлениям такой практики, оказались неэффективными для искоренения этих явлений. |
The United Nations must play an active part in such coordination and in providing peacekeeping training for African troops. |
Организация Объединенных Наций должна играть активную роль в такой координации и подготовке войск африканских стран по вопросам поддержания мира. |
Movement towards such a coalition must be driven by a new narrative in international relations. |
Продвижение вперед в деле создания такой коалиции должно основываться на реализации новой концепции в контексте международных отношений. |
In the absence of such a clause, the consortium has no incentive to ensure economies. |
При отсутствии такой оговорки консорциум не заинтересован в обеспечении экономии. |
To that end, a working group has been established to propose such a plan. |
Для этого учреждена рабочая группа, которая подготовит такой предлагаемый план. |
It is recommended that the scope of such a review should include the investigation processes at offices away from Headquarters as recommended by the Board. |
Сферу охвата такой проверки рекомендуется распространить на процессы проведения расследований в отделениях за пределами Центральных учреждений, как рекомендовано Комиссией. |
With respect to the non-paper, some delegations expressed the view that such information should be provided in a report of the Secretary-General. |
Что касается неофициального документа, некоторые делегации выразили мнение о необходимости представления такой информации в докладе Генерального секретаря. |
The Committee calls on the State party to provide adequate funding for such protection and support measures. |
Комитет призывает государство-участник выделять достаточный объем финансовых средств для такой защиты и поддержки. |
The Special Rapporteur wishes to continue such an approach in carrying out her mandate in the future. |
Специальный докладчик хотела бы и впредь применять такой подход при осуществлении своего мандата в будущем. |
A leading role could be played by UNESCO in mobilizing such support from the United Nations system and the international community. |
Важную роль в мобилизации такой поддержки со стороны системы Организации Объединенных Наций и международного сообщества могла бы сыграть ЮНЕСКО. |
It is considered that the additional cost of developing and maintaining such a system is not warranted. |
Считается, что дополнительные издержки в связи с разработкой и эксплуатацией такой системы не являются оправданными. |
The Advisory Committee believes that the provision of such support to the Presidents of the Assembly is extremely important. |
Консультативный комитет считает, что оказание такой поддержки председателям Ассамблеи имеет крайне важное значение. |
The results achieved and lessons learned from this first phase will facilitate the elaboration of such a comprehensive plan of action. |
Результаты, достигнутые в ходе этого первого этапа, и накопленный в ходе него опыт помогут разработать такой всеобъемлющий план мер. |
Furthermore, States will guarantee the confidentiality of such information. |
Кроме того, государства гарантируют конфиденциальность такой информации. |
Today, the world longs for the establishment of such justice. |
Сегодня мир жаждет установления такой справедливости. |
There must be prior consideration of such information and conviction of its veracity. |
Необходим предварительный анализ такой информации и уверенность в ее достоверности. |