| She wondered if any steps had been taken to set up such a commission. | Оратор спрашивает, предпринимались ли какие-либо усилия по учреждению такой комиссии. |
| Coordination by the CTC could be the most effective means of organizing such assistance. | Координация со стороны КТК могла бы быть наиболее эффективным средством для организации такой помощи. |
| Establishing such a structure requires, however, an initial investment in the form of dedicated staff and improved technology. | Однако для внедрения такой системы необходимы первоначальные инвестиции в виде специально выделенных сотрудников и более совершенной технологии. |
| A contrario, such a request cannot be filed if the alleged perpetrator is unknown. | Исходя из противного, такой запрос не может быть представлен, поскольку предполагаемые виновные неизвестны. |
| However, the complainant was not very hopeful with regard to the outcome of such a petition. | Однако заявитель особенно не надеялся на положительные результаты подачи такой петиции. |
| Support for such work is crucial, and developing OHCHR capacity in this area a priority. | Поддержка такой работы имеет решающее значение, а наращивание потенциала УВКПЧ в этой области является приоритетной задачей. |
| The performance reports on missions do not include such an analysis. | В отчетах об исполнении бюджетов миссий такой анализ не приводится. |
| UN-Habitat is bringing the use of such expertise into the mainstream throughout its normative and operational activities. | ООН-Хабитат интегрирует такой опыт в основную деятельность путем осуществления нормативной и оперативной работы. |
| The task of coordinating such a group is large and requires the investment of appropriate human and financial resources. | Задача по координации работы такой группы является масштабной и требует выделения надлежащих людских и финансовых ресурсов. |
| The Committee is concerned that efforts undertaken to counter such occurrences in practice have not helped to eradicate these phenomena. | Комитет обеспокоен тем, что усилия, предпринятые с целью противодействия проявлениям такой практики, оказались неэффективными для искоренения этих явлений. |
| The United Nations must play an active part in such coordination and in providing peacekeeping training for African troops. | Организация Объединенных Наций должна играть активную роль в такой координации и подготовке войск африканских стран по вопросам поддержания мира. |
| Movement towards such a coalition must be driven by a new narrative in international relations. | Продвижение вперед в деле создания такой коалиции должно основываться на реализации новой концепции в контексте международных отношений. |
| In the absence of such a clause, the consortium has no incentive to ensure economies. | При отсутствии такой оговорки консорциум не заинтересован в обеспечении экономии. |
| To that end, a working group has been established to propose such a plan. | Для этого учреждена рабочая группа, которая подготовит такой предлагаемый план. |
| It is recommended that the scope of such a review should include the investigation processes at offices away from Headquarters as recommended by the Board. | Сферу охвата такой проверки рекомендуется распространить на процессы проведения расследований в отделениях за пределами Центральных учреждений, как рекомендовано Комиссией. |
| With respect to the non-paper, some delegations expressed the view that such information should be provided in a report of the Secretary-General. | Что касается неофициального документа, некоторые делегации выразили мнение о необходимости представления такой информации в докладе Генерального секретаря. |
| The Committee calls on the State party to provide adequate funding for such protection and support measures. | Комитет призывает государство-участник выделять достаточный объем финансовых средств для такой защиты и поддержки. |
| The Special Rapporteur wishes to continue such an approach in carrying out her mandate in the future. | Специальный докладчик хотела бы и впредь применять такой подход при осуществлении своего мандата в будущем. |
| A leading role could be played by UNESCO in mobilizing such support from the United Nations system and the international community. | Важную роль в мобилизации такой поддержки со стороны системы Организации Объединенных Наций и международного сообщества могла бы сыграть ЮНЕСКО. |
| It is considered that the additional cost of developing and maintaining such a system is not warranted. | Считается, что дополнительные издержки в связи с разработкой и эксплуатацией такой системы не являются оправданными. |
| The Advisory Committee believes that the provision of such support to the Presidents of the Assembly is extremely important. | Консультативный комитет считает, что оказание такой поддержки председателям Ассамблеи имеет крайне важное значение. |
| The results achieved and lessons learned from this first phase will facilitate the elaboration of such a comprehensive plan of action. | Результаты, достигнутые в ходе этого первого этапа, и накопленный в ходе него опыт помогут разработать такой всеобъемлющий план мер. |
| Furthermore, States will guarantee the confidentiality of such information. | Кроме того, государства гарантируют конфиденциальность такой информации. |
| Today, the world longs for the establishment of such justice. | Сегодня мир жаждет установления такой справедливости. |
| There must be prior consideration of such information and conviction of its veracity. | Необходим предварительный анализ такой информации и уверенность в ее достоверности. |