Английский - русский
Перевод слова Such
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "Such - Такой"

Примеры: Such - Такой
Her Government believed that such an approach was more effective than making abstract declarations. Ее правительство считает, что такой подход является более эффективным, чем выступление с абстрактными заявлениями.
A request for such information could then be included in the recommendation. Просьба о такой информации может быть включена в рекомендацию.
The meeting stressed the importance of having detailed documentation on such complex work as quality adjustment in international comparisons. ЗЗ. Участники совещания подчеркнули важность подробного документирования такой сложной работы, каковой является проведение корректировок на качество в рамках международных сопоставлений.
In our view the IAEA could make a significant contribution to the preparations for such a meeting. МАГАТЭ, по нашему мнению, могло бы внести весомый вклад в подготовку такой встречи.
That pretext was not acceptable, and the Secretariat must find a way to deploy sufficient staff to process such claims. Такой довод является неприемлемым, и Секретариат должен изыскать возможности для выделения достаточного числа сотрудников для рассмотрения таких требований.
The Government of the Kingdom of Swaziland strongly advocates such a spirit, and I am here to support that spirit. Правительство Королевства Свазиленд решительно поддерживает такой дух, и я нахожусь здесь, чтобы выразить ему поддержку.
The existence of peace in such a climate would be precarious indeed. Существование мира в такой атмосфере будет достаточно сомнительным.
In such a system, security is a shared endeavour. В такой системе безопасность является всеобщим стремлением.
It is from such strengths that a country's capacity to contribute to world stability and development cooperation under multilateral auspices is derived. Именно из такой концентрации факторов устанавливается способность страны укреплять стабильность в мире и развитие сотрудничества под многосторонним покровительством.
No one will be able to bring such a people to their knees. Никто не сможет поставить такой народ на колени.
The merits and advantages of allocating permanent seats on a continental basis lie in the durability of such a procedure. Выгоды и преимущества распределения постоянных мест на континентальной основе проявляются в долговечности такой процедуры.
Without such political will, the reform of the United Nations will be inadequate. Без такой политической воли реформа Организации Объединенных Наций будет неадекватной.
Being an Austrian, I could imagine such an international conference taking place in our small country, located at the centre of Europe. Будучи австрийцем, я мог бы представить проведение такой международной конференции в нашей небольшой стране, расположенной в центре Европы.
The situation in Bosnia and Herzegovina is such a situation today. Положение в Боснии и Герцеговине как раз является сегодня такой ситуацией.
This is necessary in order to ensure the effectiveness of such assistance in contributing to and reinforcing the overall development process. Это необходимо для обеспечения эффективности такой помощи, с тем чтобы она способствовала и укрепляла общий процесс развития.
The economic benefits of such a simple arrangement are obvious. Экономические выгоды от такой простой меры совершенно очевидны.
We would like to know the basis of the decision pertaining to such a procedure. Нам хотелось бы знать, на чем основывалось решение по такой процедуре.
My delegation would find such an approach useful, certainly as a start. Моя делегация считает такой подход целесообразным, особенно в качестве отправной точки.
They did not assume that the bulk of the Council's deliberative work would take place in such a forum. Они не предполагали, что большая часть обсуждения в Совете будет проходить в такой форме.
We are willing to make such further contributions as are required of us in this endeavour. Мы готовы внести такой дополнительный вклад, какой может от нас потребоваться для выполнения этой задачи.
With such an economic system, the need for diversification cannot be overemphasized. При наличии такой экономической системы необходимость диверсификации имеет исключительно важное значение.
Applications for such aid must be submitted to the clerk of the competent court. Заявления с просьбой о предоставлении такой помощи должны подаваться секретарю компетентного суда.
One probable concrete result of such a programme will be the identification of instruments for penalizing offending establishments. Одним из возможных конкретных результатов такой программы явится определение средств наказания для нарушающих законодательство учреждений.
Not all tribes have had such luck, however. Однако не всем племенам повезло в такой степени.
The first such report "The Situation of Children in Russia" was prepared in 1990. Первый такой доклад был подготовлен в 1990 году "Положение детей в СССР".