Английский - русский
Перевод слова Such
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "Such - Такой"

Примеры: Such - Такой
The Board considers that carrying out the IMIS work flow analysis at such a late stage could delay further the implementation of the project. Комиссия считает, что проведение анализа рабочей нагрузки на ИМИС на такой поздней стадии может еще больше задержать осуществление этого проекта.
Mobile vans to provide such education and assistance should be established without delay in main cities. В крупных городах следует безотлагательно организовать разъезды автофургонов для проведения такой просветительской деятельности и оказания помощи.
The following cases cast serious doubts on measures taken to ensure such a system in Croatia. Нижеописанные случаи заставляют серьезно усомниться в том, что в Хорватии принимаются меры для создания такой системы.
In terms of substance, the modules for such training are under development. В настоящее время разрабатываются основные аспекты программ обеспечения такой профессиональной подготовки.
I continue to believe that such is indeed unreasonable. Я по-прежнему считаю такой подход неразумным.
He argues that the Human Rights Committee should provide protection to such threat of a violation of these rights. Он считает, что Комитет по правам человека должен предоставить защиту от такой угрозы нарушения этих прав.
The Government shall encourage the participation of representatives of the respective communities in decisions adopted with regard to such exploitation . При принятии решений по вопросу о такой разведке правительство обеспечивает участие представителей соответствующих общин .
Both the above-mentioned resolutions appeal for such support. Обе вышеупомянутые резолюции содержат призывы к такой поддержке.
Each State should identify and/or establish a national focal point for collecting such information and liaising effectively with the Special Rapporteur. Каждому государству следует назначить и/или создать национальный координационный центр для сбора такой информации и эффективной связи со Специальным докладчиком.
The necessity for launching such a programme in Somalia originates from the fact that the banking and credit system has collapsed. Необходимость реализации такой программы в Сомали обусловливается тем фактом, что банковская кредитная система в стране рухнула.
However, it was considered necessary to engage international experts who are specialized in such assistance. Однако было сочтено необходимым привлечь международных экспертов, которые специализируются на оказании такой помощи.
Without such information the Committee is not in a position to recommend the redeployment at this time. Без такой информации Комитет рекомендовать это перераспределение в данный момент не может.
We hope that such a person will appear. Мы надеемся, что такой человек появится.
Each community is receiving external support; the conflict could not have gone on this long without such support. Каждая община получает международную поддержку: без такой поддержки конфликт не мог бы продолжаться столь долгое время.
Furthermore, any amendments arising from such a Review Conference shall be subject to the amendment procedures set out in the Convention. Кроме того, любые поправки, возникающие в результате проведения такой Конференции по обзору, регламентируются процедурами представления поправок, изложенными в Конвенции.
Long under consideration, the idea for such a post has come to fruition with the support of all Member States. Долго рассматривавшаяся идея учреждения такой должности была реализована при поддержке всех государств-членов.
Indeed, some such support has already been realized. Фактически, определенный объем такой поддержки уже был реализован.
On my instructions my envoy declined such a meeting. По моему указанию мой посланник отказался от такой встречи.
The provision of such assistance would be enhanced through further continued cooperation between UNCTAD and GATT/WTO. Предоставлению такой помощи способствовало бы продолжение сотрудничества между ЮНКТАД и ГАТТ/ВТО.
The basic problem hampering the provision of such assistance is three-fold: lack of funds; uncertainty about mandates; and insufficient capacity. Основная проблема, препятствующая оказанию такой помощи, характеризуется следующими тремя аспектами: отсутствие средств, неясность мандатов и недостаточный потенциал.
The structure and arrangements for such coordination have been evolving slowly on the basis of experience gained and the mandates and capacities of different partners. Процесс формирования основы и механизмов такой координации идет медленно и с учетом накопленного опыта и мандатов и возможностей различных партнеров.
The mechanisms for such specific assistance need to be further refined in order to attract adequate levels of assistance. Механизмы такой конкретной помощи необходимо и дальше оттачивать, с тем чтобы привлекать адекватные ее объемы.
The Commission was of the view that such a course of action was undesirable. По мнению Комиссии, такой подход нежелателен.
The view was also expressed that such a legal regime should also take into consideration the particular situation of the equatorial countries. Высказывалась также точка зрения о том, что такой правовой режим должен учитывать и особое положение экваториальных стран.
Experience shows that a consensus by the international community on such a conference still lies beyond the realm of possibility. Опыт показывает, что достижение международным сообществом консенсуса на такой конференции по-прежнему лежит за гранью возможного.