Английский - русский
Перевод слова Such
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "Such - Такой"

Примеры: Such - Такой
In any case, in such an eventuality it is the unity of the international community that would guarantee its effectiveness. В любом случае, в такой ситуации именно единство международного сообщества гарантировало бы его эффективность.
On the one hand, several participants stated that there was significant demand for such a model law. С одной стороны, ряд участников заявили, что существует значительный спрос на такой типовой закон.
We therefore appeal to the international community to reaffirm its support for efforts aimed at the creation of such a zone. Поэтому мы призываем международное сообщество подтвердить свою поддержку усилий, направленных на создание такой зоны.
The authorities of those countries have not shown enough commitment to freezing the bank accounts supporting such activities. Власти этих стран не продемонстрировали достаточной приверженности тому, чтобы заморозить банковские счета, используемые для поддержки такой деятельности.
At the next stages the countries of Central Asia should as well be involved in the implementation of such a program. На следующих этапах к процессу осуществления такой программы следует подключить страны Центральной Азии.
To create such a culture of peace, all nations must work to increase awareness at all levels of society. Для создания такой культуры мира все народы должны содействовать повышению осознания этой необходимости во всех слоях общества.
Liberia wishes to draw up a protocol with HRD for such technical support. Либерия хотела бы разработать вместе с ВСА протокол об оказании такой технической поддержки.
The responsibility for the implementation of such a programme lies jointly with the Office of Human Resources Management and the Department. Ответственность за внедрение такой программы совместно несут Управление людских ресурсов и Департамент.
The current situation, whereby many staff are already working excessive hours, takes away such flexibility. Нынешнее положение, при котором многие сотрудники уже работают сверх установленного рабочего времени, не позволяет применять такой гибкий подход.
They thought it imperative that the Secretariat provide such information to mission leaders. Они считают, что Секретариату настоятельно необходимо снабжать такой информацией руководителей миссий.
Second, I do not wish to further expand my Executive Office to such a large extent. Во-вторых, я не желаю в такой большой степени далее расширять мою Административную канцелярию.
For example, such imbalances may take the form of one tribe or one religion dominating other tribes or other religions. Например, такой дисбаланс может выражаться в доминирующем положении одного племени или одной религии по отношению к другим племенам или религиям.
Polytechna submitted correspondence from the Ministry of Finance of the Czech Republic as evidence of receipt of such compensation. В подтверждение получения такой компенсации "Политекна" представила корреспонденцию от министерства финансов Чешской Республики.
The Act allows action to be taken against such activities. Законом предусматриваются меры, которые должны быть приняты для пресечения такой деятельности.
Without such support, most films in these countries would not have been produced. Без такой поддержки большая часть фильмов этих стран не увидела бы свет.
A critical element of such investment promotion is to improve - and market - particular locations for potential investors in specific activities. Одним из ключевых элементов такой политики поощрения инвестиций является более качественное обустройство конкретных районов страны и их "маркетинг" среди потенциальных инвесторов в конкретных областях деятельности.
These groups often do not respect the neutrality and impartiality of humanitarian personnel and/or reject international agreements designed to provide such personnel. Такие группы часто не уважают нейтралитет и непредвзятость гуманитарного персонала и/или отвергают международные соглашения, на основании которых такой персонал используется.
In such a situation the justification for government intervention is particularly strong. В такой ситуации особенно оправдано вмешательство правительства.
The organization of work is then prepared taking such information into account. После этого с учетом такой информации готовится документ, посвященный организации работы.
It is important that such dialogue produces concrete results, particularly the dismantling of parallel structures. Важно, чтобы такой диалог принес конкретные результаты, в частности с точки зрения ликвидации параллельных структур.
Supporting the Democratic Republic of the Congo militarily presented such an opportunity. Оказание военной поддержки Демократической Республике Конго является такой возможностью.
Belarus sees such work as leading above all to the establishment of universal model legislation and practice in the field of counter-terrorism. Беларусь видит будущее такой работы прежде всего в создании универсальной модели законодательства и практики в области борьбы с терроризмом.
Any States with such information are encouraged to assist UNMOVIC in the discharge of its mandate. Всем государствам, располагающим такой информацией, предлагается оказывать помощь ЮНМОВИК в выполнении ее мандата.
Without such mutual support, we would not be able to build "A World Fit for Children". Без такой взаимной поддержки мы не сможем построить «мир, созданный для детей».
The Panel adopts such an approach for this report. Группа принимает такой же подход для настоящего доклада.