Английский - русский
Перевод слова Successfully
Вариант перевода Успешно

Примеры в контексте "Successfully - Успешно"

Примеры: Successfully - Успешно
That balance must be retained if the Commission's work on the issue was to be completed successfully. Этот баланс необходимо сохранить, если мы хотим, чтобы работа Комиссии над этими вопросами завершилась успешно.
In particular, it had successfully implemented security sector reform, leading to the formation of a national army and police. В частности, была успешно проведена реформа сектора безопасности, повлекшая за собой формирование национальной армии и полиции.
Myanmar had swiftly and successfully instituted many key reforms, as its President had promised a year earlier. Мьянма ускоренными темпами и успешно провела много ключевых реформ, как и обещал президент страны годом ранее.
In Tunisia, Egypt and Libya, successfully organized democratic elections had allowed many citizens to vote freely for the first time in their lives. В Тунисе, Египте и Ливии успешно организованные демократические выборы позволили многим гражданам свободно проголосовать впервые в своей жизни.
Everything possible had been done, and the abduction issue had been successfully resolved. Было сделано все возможное, и вопрос о похищениях был успешно урегулирован.
In cooperation with the Special Rapporteur, his Government was successfully implementing measures to combat human trafficking and provide assistance to victims. Во взаимодействии со Специальным докладчиком правительство оратора успешно осуществляет меры по борьбе с торговлей людьми и оказанию помощи пострадавшим.
80 Since 2000, ILO had successfully implemented more than 60 interventions against forced labour at the country and regional levels. 80 В период с 2000 года МОТ успешно осуществила более 60 мероприятий, направленных против принудительного труда, на страновом и региональном уровнях.
For social safety net beneficiaries, a new method of cash distribution through post offices was also successfully piloted. Также в экспериментальном порядке успешно применялся новый метод выдачи наличных средств людям, получающим социальную помощь, через почтовые отделения.
We have also successfully prepared the ground for important events that will take place during the sixty-session. Мы также успешно заложили основу для важных мероприятий, которые будут проводиться в ходе шестьдесят второй сессии.
Liberia successfully started live operation of the ASYCUDA system in less than six months. Либерии удалось успешно наладить работу АСОТД менее чем за шесть месяцев.
While public works may successfully address transitory crises and threats to livelihoods, political considerations do often influence choice and location. Хотя общественные работы могут успешно устранять преходящие кризисы и угрозы для источников существования, политические соображения часто влияют на их выбор и места их осуществления.
I must say that the All Party Representative Committee is working successfully towards it. Должен отметить, что общепартийный представительный комитет продолжает успешно работать над этой задачей.
My delegation is confident that with his immense wealth of experience, he will steer the session very successfully. Моя делегация уверена, что с его богатым опытом он будет весьма успешно руководить работой сессии.
The project was successfully concluded two days ago with the adoption of the guidelines by the EU Council. Этот проект был успешно завершен два дня назад, когда эти руководящие принципы были утверждены Советом ЕС.
Moreover, our cooperation with UNICEF continues successfully. Кроме того, успешно продолжается наше сотрудничество с ЮНИСЕФ.
In Lebanon, UNOSAT had successfully deployed staff to the field to validate its products. В Ливане ЮНОСАТ успешно организовала работу сотрудников на местах для подтверждения правильности своих информационных продуктов.
The "Queimadas" system has already been used successfully during two fire seasons. Система "Кеймадас" успешно применялась в течение уже двух пожароопасных сезонов.
The new Trilateral Forum for Dialogue was functioning well and the initial agreements reached in September 2006 were being successfully implemented. Новый трехсторонний форум для диалога работает хорошо, и успешно реализуются первоначальные договоренности, достигнутые в сентябре 2006 года.
The Department had successfully transmitted the Organization's messages and objectives. Департамент успешно распространяет послания Организации и сообщает о ее целях.
He hoped that it would successfully complete its work during the current year. Оратор надеется, что он успешно завершит свою работу в текущем году.
It has successfully made several efforts to widen the pool of applicants so far. К настоящему моменту оно успешно предприняло ряд усилий, направленных на расширение резерва претендентов на вакантные места.
In 2004, the district health-care networks successfully provided health-care facilities to over 60 per cent of the patients. В 2004 году районные сети медицинского обслуживания успешно обеспечивали медицинскими услугами более 60% пациентов.
Women's groups have also successfully participated in and influenced the poverty reduction strategy paper process in other countries. В других странах группы женщин успешно участвовали также в процессе подготовки документа о стратегиях сокращения масштабов нищеты и оказывали воздействие на него.
On cotton, Brazil successfully challenged the United States domestic support measures. В вопросе хлопка Бразилия успешно опротестовала меры внутренней поддержки Соединенных Штатов.
In Nigeria, 10 United Nations entities successfully initiated joint reintegration activities for 10,000 returnees from Cameroon in 2006. В Нигерии 10 подразделений Организации Объединенных Наций успешно инициировали в 2006 году совместные мероприятия по реинтеграции 10000 возвращенцев из Камеруна.