Английский - русский
Перевод слова Successfully
Вариант перевода Успешно

Примеры в контексте "Successfully - Успешно"

Примеры: Successfully - Успешно
Indonesia stands ready to help strengthen such multilateralism and hopes that NEPAD will be successfully implemented. Индонезия готова содействовать укреплению такой многосторонности и надеется на то, что цели НЕПАД будут успешно достигнуты.
Despite those problems, most economies in transition had successfully implemented privatization programmes. Несмотря на эти проблемы, большинство стран с переходной экономикой успешно провели программы приватизации.
In particular, taxation, civil and administrative codes have been successfully adopted. В частности, были успешно приняты налоговый, гражданский и административный кодексы.
The first version is running successfully and we will continue these developments to integrate different applications in the Office. Первая версия функционирует успешно, и мы продолжим разработки по интеграции в рамках Управления различных приложений.
We believe that it is very important for this ratification process to continue and to be concluded successfully. Мы считаем очень важным продолжить и успешно завершить этот процесс ратификации.
To carry out its mandate successfully, UNFPA needed sufficient political support and core and non-core funding. Для того чтобы ЮНФПА мог успешно выполнять свой мандат, ему необходимы политическая поддержка и основные и неосновные ресурсы.
It was the first time that the gap between the two had been bridged successfully. Впервые удалось успешно преодолеть разрыв между двумя этими группами проблем.
So far, a number of high-profile fraud cases in the public sector have been successfully prosecuted. На данный момент удалось успешно провести расследование ряда крупных дел о мошенничестве в государственном секторе.
UNOPS has been successfully working with the International Labour Organization to introduce local economic development agencies in about 20 countries. ЮНОПС успешно сотрудничало с Международной организацией труда в деле организации агентств экономического развития примерно в 20 странах.
The programme has been successfully implemented and the number of users has been steadily increasing since its launching. Программа успешно осуществляется, и число пользователей стабильно возрастает с момента ее создания.
We are encouraged that the Independent Electoral Commission in Afghanistan was able to conduct the voter registration process successfully and relatively smoothly. Нас обнадеживает тот факт, что Независимая избирательная комиссия Афганистана смогла провести регистрацию избирателей, которая прошла успешно и относительно гладко.
Vitamin A supplementation in food has been successfully implemented, in addition to broad-based programmes aimed at the eradication of immunizable diseases. Успешно осуществляется кампания по добавке в питание витамина А наряду с широкими программами, направленными на искоренение заболеваний, поддающихся иммунизации.
In anticipation of this special session of the General Assembly, we in Mauritius successfully launched the "Say yes for children" campaign. В ожидании этой специальной сессии Генеральной Ассамблеи в Маврикии была успешно осуществлена кампания «Скажи детям «да».
We have successfully eliminated polio and neonatal tetanus. Мы успешно искоренили полиомиелит и дородовой столбняк.
The UNICEF committee operating in Slovenia is successfully promoting the values of international solidarity. Действующий в Словении Комитет ЮНИСЕФ успешно содействует формированию идеалов международной солидарности.
Cooperation programmes with international agencies such as UNICEF and the ILO are successfully being carried out. Успешно осуществляется программа сотрудничества с такими международными учреждениями, как ЮНИСЕФ и МОТ.
UNFC successfully applied to classify reserves/resources of whole coal basins. РКООН успешно применяется для классификации запасов/ресурсов целых угольных бассейнов.
There are other subcontractors who did their job successfully (refer to paras. 55, 89-91). Имеются другие субподрядчики, которые успешно выполнили свою работу (см. пункты 55, 89 - 91).
It was moving to see how successfully Member States and staff had transformed the work climate of UNIDO. Вызывает глубокое удовлетворение то, насколько успешно государства - члены и персонал смогли изменить в ЮНИДО рабочий климат.
In many countries, indigenous peoples have successfully halted some destructive projects. Во многих странах коренные народы успешно воспрепятствовали реализации ряда вредоносных проектов.
The European Commission and other EU institutions have long been working successfully with candidate countries to promote European economic integration. Европейская комиссия и другие учреждения ЕС давно и успешно работают совместно со странами-кандидатами в направлении европейской экономической интеграции.
Using the ground station, the satellite image data from KOMPSAT-1 were successfully downloaded and showed the beautiful shape of the Korean peninsula. Оборудование этой наземной станции позволило успешно принять изображения со спутника KOMPSAT-1, на которых видны прекрасные очертания Корейского полуострова.
The Seoul ITPO had, since its launch in 1989, been successfully implementing its mandate with close support from the UNIDO Secretariat. ОСИТ в Сеуле с момента его создания в 1989 году успешно осуществляет свой мандат при тесной под-держке со стороны Секретариата ЮНИДО.
UNIDO has, therefore, successfully implemented the first phase of the new financial system; attention will now be given to other requirements. Таким образом, ЮНИДО успешно завершила первый этап создания новой финансовой системы; сейчас внимание будет уделяться другим аспектам.
These programmes have successfully spurred on the development of new technologies, promoted their market penetration and increased their share of energy markets. Эти программы успешно стимулировали разработку новых технологий, способствовали их проникновению на рынок и содействовали увеличению их доли на энергетических рынках.