We welcome the fact that elections were successfully organized without major disruption. |
Мы рады, что выборы были хорошо организованы и прошли успешно без серьезных сбоев. |
Joint meetings were held and missions undertaken in 2005 that successfully resolved issues. |
В 2005 году были проведены совместные совещания и организованы миссии, которые позволили успешно разрешить эти вопросы. |
The Peacebuilding Commission successfully advocated for additional resources for the local council elections and the energy emergency plan. |
Комиссия по миростроительству успешно провела разъяснительную работу в целях мобилизации дополнительных ресурсов для организации выборов в местные советы и осуществления чрезвычайного плана для сектора энергетики. |
We have successfully established multiparty democracy in Mozambique; we have successfully embarked on economic reforms; and we have successfully concluded the General Peace Agreement. |
Мы успешно сформировали многопартийную демократию в Мозамбике; успешно начали экономические реформы; нам удалось подписать Общее соглашение об установлении мира. |
With his team, he managed several crises and challenges successfully. |
Вместе со своими коллегами он сумел успешно разрешить некоторые кризисные ситуации и непростые проблемы. |
Of the 15 major projects making up the ECLAC reconstruction plan, 13 have been successfully finalized. |
Из 15 крупных проектов, входящих в план реконструкции комплекса ЭКЛАК, 13 уже успешно выполнены. |
Planned weekly induction training sessions were completed successfully. |
Запланированные еженедельные вводные занятия успешно проведены. |
Switzerland reported that its authorities had cooperated successfully on several occasions with a range of nations on cybercrime cases. |
Швейцария сообщила о том, что ее власти в нескольких случаях успешно сотрудничали с рядом стран в рамках дел, связанных с киберпреступлениями. |
The measures taken have been derived from, and are successfully addressing, observations by the oversight bodies. |
Принятые меры были разработаны на основе замечаний надзорных органов и успешно учитывают эти замечания. |
UNSOA has successfully implemented 14 out of the 19 recommendations, and the remaining 5 are under implementation. |
Из этих 19 рекомендаций ЮНСОА успешно выполнило 14, а оставшиеся 5 находятся в процессе выполнения. |
Today, Nazarbayev University and the intellectual schools are functioning successfully in keeping with international standards. |
Сегодня на основе международных стандартов успешно работают Назарбаев Университет и Интеллектуальные школы. |
Kazakhstan was the first among the former Soviet countries to successfully implement a savings system. |
Казахстан первым на постсоветском пространстве успешно внедрил накопительную систему. |
Kazakhstan has been successfully implementing the "Business Road Map - 2020". |
В Казахстане успешно реализуется «Дорожная карта бизнеса - 2020». |
In the meantime, the Office has successfully developed and is utilizing a database that allows enhanced monitoring of the implementation of the recommendation. |
В то же время Канцелярия успешно разработала и использует базу данных, позволяющую активизировать контроль за исполнением указанной рекомендации. |
To date, the Department has successfully conducted the training programme in 32 high-risk locations worldwide. |
На данный момент в рамках этой учебной программы Департамент успешно провел занятия в 32 местах повышенной опасности по всему миру. |
The closure of a logistics compound on 30 April 2012 and the cost-effective outsourcing of functions were successfully implemented. |
Закрытие комплекса материально-технического обеспечения 30 апреля 2012 года и эффективная с точки зрения затрат передача на внешний подряд определенных функций были успешно реализованы. |
The electronic movement of personnel system was successfully implemented and is in use, with the exception of Mogadishu. |
Успешно внедрена и в настоящее время используется электронная система контроля за передвижением персонала во всех точках, кроме Могадишо. |
The Special Court successfully relocated the original set of its records to The Hague in December 2010, with the assistance of the Government of the Netherlands. |
В декабре 2010 года при содействии правительства Нидерландов Специальный суд успешно перевел первоначальный комплект своей документации в Гаагу. |
The training package has been successfully delivered to the National Police in all 13 districts. |
Учебные материалы были успешно направлены Национальной полиции во все 13 районов. |
A pilot phase of the application was deployed and successfully tested in UNIFIL. |
Экспериментальная версия соответствующего приложения была внедрена и успешно апробирована в ВСООНЛ. |
Both options as prototype models were tested successfully in Afghanistan; In submarines, systems of non-toxic extinguishing in the compartments were successfully tested. |
Оба этих варианта в виде опытных экземпляров испытаны успешно в Афганистане; в) подводная лодка - успешно испытаны системы нетоксичного тушения в отсеках. |
During that transition, Afghanistan successfully adopted a new constitution, enshrining the principles of democracy, and successfully held its first-ever presidential elections on 9 October 2004. |
В ходе этого переходного процесса в Афганистане была успешно принята новая конституция, воплощающая в себе принципы демократии, и 9 октября 2004 года были успешно проведены первые в истории президентские выборы. |
In fact, refugee children successfully complete their education in Tajik schools and many go on to successfully pursue higher education in Tajikistan. |
Тем не менее, дети беженцы успешно заканчивают обучение в таджикских школах и многие из них в дальнейшем успешно учатся и в высших учебных заведениях Таджикистана. |
The fact that Samoa was able to successfully stage that largest of the Pacific regional events notwithstanding the paucity of its resources demonstrated the importance to small island developing States of working successfully with their development partners. |
Тот факт, что Самоа смогла успешно провести это крупнейшее из мероприятий в истории Тихоокеанского региона, несмотря на нехватку у него ресурсов, является свидетельством важности успешного сотрудничества малых островных развивающихся государств со своими партнерами по развитию. |
A pilot is running successfully in a very large firm in the Dublin area and programmes are running successfully in five pilots in the Local Government sector. |
На одной крупной компании в Дублине успешно осуществляется пилотный проект, и еще 5 программ такого рода проводятся в жизнь на уровне местного самоуправления. |