| Prototype versions of this device have been successfully tested in 2005. and 2006. year. | Прототип версии этого устройства были успешно испытаны в 2005 году. и 2006 годах. |
| In 1596, the States-General offered a high reward for anybody who successfully navigated the Northeast Passage. | В 1596 году Генеральные штаты объявили высокую награду любому, кто успешно пройдет Северным путём. |
| There he established the Cocoon events successfully in the nightlife of the island. | Там он создал Cocoon событий успешно ночной жизни острова. |
| And I think that would make me live my life more successfully. | И я думаю, это помогло бы мне прожить свою жизнь более успешно. |
| We have modified a weather tower and successfully reversed the cooling process. | Мы модифицировали погодную башню и успешно обратили процесс охлаждения. |
| The government building of the Earth alliance was successfully taken over. | Лорд Глюк, операция по захвату Дома правительства прошла успешно. |
| Tracy's doctors said this treatment had been successfully tried on many other patients. | Врачи Трейси сказали что это лечение было успешно опробовано на многих других пациентах. |
| I think I've successfully destroyed James Woods' reputation. | Я думаю мы успешно разрушили репутацию Джеймса Вудса. |
| I have successfully guided this institute, Which has reached a level My predecessors could only have imagined. | Я успешно руководила этим институтом, который достиг уровня, о котором мои предшественники могли только мечтать. |
| We would appear to have crossed successfully. | Мне кажется, мы перешли успешно. |
| There are only two ways to successfully break it off with a woman. | Существует всего два способа быстро и успешно порвать с женщиной. |
| Almost every human has been successfully occupied. | Почти все тела планеты Земля нами успешно оккупированы. |
| But, if Greece is to implement these reforms successfully, its citizens need a missing ingredient: Hope. | Но для того, чтобы Греция провела все эти реформы успешно, ее гражданам нужен недостающий ингредиент - Надежда. |
| Second, the Security Council now looks like a paper tiger because its authority was successfully challenged by a worn-out regime. | Во-вторых, Совет Безопасности выглядит сейчас как бумажный тигр, т.к. мелкий режим смог успешно проигнорировать его авторитет. |
| That needs to change if major vulnerabilities are to be addressed successfully. | Это нужно исправить, чтобы основные уязвимые места были успешно устранены. |
| Changing weather patterns and the increasing magnitude and frequency of extreme weather events will require substantial investments if farmers are to adapt successfully. | Если мы хотим, чтобы фермеры могли успешно приспособиться к изменению моделей погоды, а также к увеличивающимся масштабам и частоте чрезвычайных метеорологических явлений, то это потребует существенных инвестиций. |
| Four months after France's military operation successfully expelled occupying forces from northern Mali, most French troops and equipment are headed home. | Через четыре месяца после того, как в ходе французской военной операции оккупанты были успешно изгнаны из северного Мали, большая часть французских войск и техники отправились домой. |
| Serious European governments - from Ireland to Poland - have successfully addressed the problem. | Серьёзные европейские правительства - от Ирландии до Польши - успешно справились с этой проблемой. |
| This is essential if the issues that affect people's lives are to be tackled successfully. | Это существенно для того, чтобы успешно решались вопросы, оказывающие влияние на жизнь людей. |
| This year, commercial vessels successfully navigated the Northeast Passage. | В этом году коммерческие суда успешно провели навигацию северо-восточного прохода. |
| Indeed, in some young democracies, or more volatile cultures, the suspension of personal feeling is not always successfully maintained. | В некоторых молодых демократиях или более непостоянных культурах сдерживание личных чувств проходит не всегда успешно. |
| If most investors accept this offer, the restructuring occurs successfully. | Если большинство инвесторов примут это предожение, реструктуризация происходит успешно. |
| If there is one bilateral relationship that the Bush administration is seen to have handled successfully, it is that with India. | Если правительству Буша и удалось успешно контролировать какие-либо двусторонние взаимоотношения, то это были отношения с Индией. |
| Then comes the late 1970s, early '80s, and some groups successfully carry out the privatization of terrorism. | Потом наступают поздние 70-е, ранние 80-е, и некоторые группы успешно доводят до конца приватизацию терроризма. |
| These guys are using this very successfully. | Эти ребята используют его очень успешно. |