Although many least developed countries had successfully implemented export-led growth strategies, they had also been victims of shrinking international trade. |
Хотя многие из наименее развитых стран успешно реализовали стратегии роста за счет развития экспорта, они также испытали на себе последствия спада в международной торговле. |
In Chad, a United Nations peacekeeping mission successfully succeeded the military force deployed by the European Union in March. |
В Чаде миротворческая миссия Организации Объединенных Наций успешно заменила воинский контингент, развернутый там в марте Европейским союзом. |
IREO also successfully implemented the first renewable energy project in Fortaleza, Brazil. |
МОВЭ также успешно осуществила первый проект по использованию возобновляемых источников энергии в Форталезе, Бразилия. |
Indonesia has also successfully invested its oil revenues in manufacturing and agriculture. |
Индонезия также успешно инвестировала свои нефтяные доходы в обрабатывающую промышленность и сельское хозяйство. |
UNCTs in Cambodia and Viet Nam have successfully developed joint programmes on avian influenza. |
СГООН в Камбодже и Вьетнаме успешно разработали совместные программы борьбы с птичьим гриппом. |
The experience with all the online tendering processes indicated that developing country suppliers were able to participate successfully. |
Опыт онлайновых тендерных процессов показывает, что поставщики из развивающихся стран могли успешно принимать в них участие. |
Central banks in the more diversified economies successfully managed their foreign exchange position, albeit without much impact on domestic demand. |
Центральные банки в странах с более диверсифицированной экономикой успешно управляли своими остатками средств в иностранной валюте, что, однако, не оказывало существенного воздействия на уровень внутреннего спроса. |
Negotiated targets for industrial energy use have also been successfully employed in several countries, as have energy efficiency codes for buildings. |
В нескольких странах также успешно использовались согласованные цели в области промышленного энергопользования наряду с нормативными требованиями в отношении энергоэффективности зданий. |
This support by a large part of the system has been successfully provided. |
Такая поддержка была успешно получена от значительного числа подразделений системы. |
Enterprise creation and business innovation can successfully address limited availability of formal jobs in developing countries. |
Создание предприятий и предпринимательское новаторство позволяют успешно решать проблему нехватки рабочих мест в реальной экономике развивающихся стран. |
They are being used successfully for luggage control at Ferihegy International Airport. |
Они успешно применяются для досмотра багажа в международном аэропорту «Ферихедь». |
Security forces of Australia, Malaysia and New Zealand have since successfully stabilized the situation in Dili and surrounding areas. |
За прошедшее после этого время силы безопасности Австралии, Малайзии и Новой Зеландии успешно стабилизировали обстановку в Дили и его окрестностях. |
Despite initial attempts by the Young Patriots to disrupt the hearings in Abidjan, the pilot project was conducted successfully. |
Несмотря на первоначальные попытки «Молодых патриотов» сорвать слушания в Абиджане, экспериментальный проект был осуществлен успешно. |
They have been used successfully in domestic, agricultural, environmental and industrial activities for thousands of years. |
Данные технологии успешно используются для бытовых, сельскохозяйственных, экологических и промышленных нужд в течение тысяч лет. |
The UNEP Regional Seas Programmes have successfully promoted coordination between regional and global conventions and they serve as an important vehicle for gathering information. |
Программы ЮНЕП по региональным морям успешно способствуют координации деятельности в рамках региональных и глобальных конвенций и служат важным каналом для сбора информации. |
To facilitate this, Nepal introduced vocational education in 1972 but could not successfully implement it throughout the country. |
Для этого в 1972 году Непал разработал систему профессиональной подготовки, но не смог успешно претворить ее в жизнь в масштабах всей страны. |
In 2004, following extensive questionnaire format testing, Statistics Canada successfully conducted a sizable census test involving three major areas comprising 300,000 dwellings and 20,000 farms. |
В 2004 году после широкомасштабного тестирования формата переписного листа Статистическое управление Канады успешно провело крупномасштабный переписной тест, который охватывал три обширных района, включавших 300000 единиц жилья и 20000 фермерских хозяйств. |
The technique of repeated weighting has been used successfully to produce a consistent set of tables for the 2001 Census. |
Для подготовки последовательного набора таблиц по переписи 2001 года успешно использовался метод многократного взвешивания. |
This Protocol has been successfully implemented, with its 21 Parties exceeding the 30% reduction figure. |
Этот Протокол успешно осуществляется, поскольку 21 Сторона превысила показатель сокращения выбросов в размере 30%. |
Kazakhstan is successfully developing its oil and gas industries. |
Казахстан успешно развивает свой нефтегазовый сектор. |
There is also a registration risk because there is no precedent of successfully registered projects. |
Кроме того, существует и связанный с регистрацией риск, так как успешно зарегистрированных проектов еще нет. |
The anti-criminal operation was carried out successfully in a short period of time. |
Эта антикриминальная операция была успешно завершена в короткие сроки. |
Domestic institutions have successfully taken up the challenge. |
Национальные учреждения успешно справляются с этой задачей. |
Regional Command North and Regional Command West were successfully established on 1 June 2006. |
Региональное командование «Север» и региональное командование «Запад» были успешно созданы 1 июня 2006 года. |
The campaign in the Bay and Gedo regions was successfully concluded in July 2006. |
Кампания в регионах Бей и Гедо была успешно завершена в июле 2006 года. |