Английский - русский
Перевод слова Successfully
Вариант перевода Успешно

Примеры в контексте "Successfully - Успешно"

Примеры: Successfully - Успешно
The acquittal attracted media comment with respect to the capacity of Liberia to successfully pursue corruption cases. Это оправдание комментировалось в средствах массовой информации в плане способности Либерии успешно расследовать и разрешать дела, связанные с коррупцией.
UPFA successfully contested the elections in an alliance of parties that included TMVP. ОНАС успешно выступил на этих выборах в рамках партийного блока, который включал ТМВП.
The implementation of the community policing model for internally displaced person camps, developed by UNMIS Police, has commenced successfully. Успешно идет внедрение разработанной полицейским подразделением МООНС модели поддержания порядка на местном уровне для лагерей внутренне перемещенных лиц.
Experimental uranium enrichment has been successfully conducted to enter into the completion phase. Было успешно осуществлено экспериментальное обогащение урана, которое находится на этапе завершения.
Individual UNCTAD programmes are successfully tapping into local media networks to diffuse their messages. Отдельные программы ЮНКТАД успешно задействуют местные медийные сети для распространения своих материалов.
The CDM had successfully created a dynamic carbon market. МЧР позволил успешно создать динамичный рынок углерода.
This type of integration scheme already operates successfully in East and Southern Africa but also in the southern cone of South America. Интеграционные схемы такого типа уже успешно действуют в восточной и южной частях Африки, а также в районе южного конуса Южной Америки.
Moving successfully from transitional arrangements to a sustainable long-term basis has proven difficult for some countries. Некоторым странам оказалось трудно успешно перейти от временных механизмов к устойчивым долговременным вариантам.
Combining international and local expertise: Many DCs rely on international consultants for drafting new regulations based on elements of RIFs that are successfully applied across countries. Сочетание международного и местного экспертного опыта: В процессе разработки новых регулирующих положений на основе элементов РИР, успешно применяемых в других странах, многие развивающиеся страны привлекают международных консультантов.
Six women successfully underwent the procedure at AIMS Hospital. Шесть женщин успешно прошли процедуру в госпитале ИМНА.
In August 2008, UNODC successfully supported the establishment of an Independent Afghan Bar Association in cooperation with the International Bar Association. В августе 2008 года в сотрудничестве с Международной ассоциацией адвокатов ЮНОДК успешно поддержало создание Ассоциации независимых афганских адвокатов.
Important country-led initiatives have been organized successfully since the seventh session of the Forum. С момента проведения седьмой сессии Форума успешно реализуются важные страновые инициативы.
It was a constructive meeting, which managed to meet its objectives successfully. Форум носил конструктивный характер и успешно выполнил поставленные перед ним задачи.
In many Latin American countries, cash transfer programmes have been successfully built into broader social protection strategies. Во многих латиноамериканских странах программы перевода наличных средств успешно включены в более широкие стратегии социальной защиты.
Left alone, African Governments do not have the requisite financial and human resources to successfully implement all NEPAD priority areas. Сами по себе правительства африканских стран не располагают необходимыми финансовыми и людскими ресурсами, которые позволили бы им успешно осуществить все задачи НЕПАД в приоритетных областях.
Russian women athletes have successfully participated in the Olympic Games, as well as in international and European competitions. Российские спортсменки успешно выступают на Олимпийских играх, международных и европейских соревнованиях.
Eighteen Roma children completed the class and successfully went on to second-year studies in various educational institutions in that town. Класс закончили 18 детей-ромов, которые успешно перешли во 2-й класс в различных учебных заведениях этого города.
The State had also successfully encouraged the private sector to become involved in health care. Государство также успешно поощряет частный сектор к участию в функционировании системы здравоохранения.
Allowances in cash and in kind successfully increased poor households' access to health care, nutrition and education. Благодаря пособиям в виде денежных выплат и вспомоществования натурой был успешно расширен доступ неимущих домашних хозяйств к медицинскому обслуживанию, питанию и образованию.
International cultural links have been established and are now functioning successfully. Налажены и успешно работают международные культурные связи.
The Indigenous Peoples' Assistance Facility has been established and is successfully running under the guidance of a Board formed in majority by indigenous leaders. Был учрежден Фонд для оказания помощи коренным народам, который в настоящее время успешно функционирует под руководством своего Совета, большинство членов которого являются лидерами общин коренных народов.
These communities have been successfully resettled at Otjomuru, Otjikojo and Ohaihuua villages. Эти общины были успешно переселены в селения Отджомуру, Отджикоджо и Охайхууа.
The Committee and its Bureau considered the session successfully organized and had achieved expected results. По мнению Комитета и его Бюро, сессия была организована успешно и позволила достичь ожидавшихся результатов.
Among the first OECD/DAC donors to engage in TC successfully was Japan. Одним из первых доноров ОЭСР/КОСР, успешно подключившихся к ТС, была Япония.
Also with the assistance of the United States Government, the Armed Forces successfully destroyed 24,000 pieces of explosives and weapons in a month-long operation. Кроме того, при помощи правительства Соединенных Штатов Америки вооруженные силы успешно уничтожили 24000 единиц взрывчатых веществ и оружия в ходе операции, длившейся целый месяц.