A number of demonstration projects for the promotion of sustainable alternatives to DDT have been funded and successfully implemented. |
Было обеспечено финансирование и успешная реализация ряда демонстрационных проектов по содействию внедрению устойчивых альтернатив ДДТ. |
Following its formal launch in October 2012, the tracking system has been successfully rolled out through on-site and remote training. |
После официального введения системы в действие в октябре 2012 года началась ее успешная эксплуатация на базе онлайного и дистанционного обучения пользованию системой. |
But that depends on UNIDIR receiving sufficient resources to successfully carry out that work. |
Однако успешная работа ЮНИДИР будет зависеть от того, получит ли Институт достаточный объем ресурсов. |
One can make a claim with confidence only when a reversal surgery has been carried out successfully. |
Делать соответствующее заявление с уверенностью можно лишь в том случае, если имела место успешная хирургическая операция по устранению стерилизации. |
It is not possible to conduct a peace process successfully having such hypotheses as its grounds. |
Успешная реализация мирного процесса на основе таких посылок невозможна. |
UNECE TER Project has successfully developed along the 10 years of its existence. |
В течение 10 лет существования Проекта ТЕЖ ЕЭК ООН продолжается его успешная реализация. |
We believe that if the Commission works successfully in this area, it will greatly simplify consideration of claims submitted by other States. |
Полагаем, что успешная работа Комиссии в данном направлении позволит значительно упростить рассмотрение заявок других государств. |
It is clear that the fight against the spread of landmines has been successfully fought under regional and international initiatives. |
Очевидно, что в рамках региональных и международных инициатив ведется успешная борьба с распространением противопехотных мин. |
In order to integrate successfully it was essential to gain access to the credit, labour and housing markets. |
Успешная интеграция подразумевает в первую очередь получение доступа к кредитам, рынкам труда и жилья. |
The surest route to growth is through successfully engaging in the global economy. |
Самый надежный метод обеспечения роста - это успешная интеграция с глобальной экономикой. |
We have seen this being successfully implemented in many different cases. |
Успешная реализация этого принципа неоднократно наблюдалась в решениях по различным делам. |
One of the committee's major achievements has been in successfully coordinating and scaling up the implementation of HIV education programmes across different sectors. |
Одно из главных достижений Комитета - успешная координация и расширение просветительных программ в отношении ВИЧ, охватывающих различные секторы. |
The European maritime industry already successfully operates a number of such links based upon market demand. |
В рамках сектора морского судоходства в Европе уже осуществляется успешная эксплуатация ряда таких соединений с учетом требований рынка. |
A new business facilitation website was successfully launched in 2010, aimed at identifying and publicizing good practices and measures to enable the creation and operation of private businesses. |
ЗЗЗ. В 2010 году состоялась успешная презентация нового веб-сайта по вопросам упрощения деловой практики с целью представить и распространить информацию об оптимальной практике и мерах по созданию благоприятных условий для учреждения и обеспечения функционирования частных предприятий. |
The subprogramme successfully reached out to students at the second and third United Nations Annual Global Model UN Conferences, engaging 831 youth leaders worldwide. |
В рамках подпрограммы была проведена успешная работа по установлению контактов с молодыми активистами из разных стран мира (831 человек) из числа участников второй и третьей ежегодных конференций учащихся «Глобальная модель ООН». |
It was confirmed that the spacecraft successfully landed on the asteroid in November 2005, after some initial confusion regarding the incoming data. |
Подтверждена успешная посадка аппарата на поверхность астероида в ноябре 2005, хотя сразу после посадки отмечались некоторые неполадки в работе зонда. |
Since March 1997, road maintenance, telephone and posts, railways, water supply and flood control have been successfully reintegrated. |
С марта 1997 года произошла успешная реинтеграция автодорожных, телефонных, почтовых и железнодорожных служб, служб водоснабжения и борьбы с наводнениями. |
Mountain Forum consists of NGOs, universities, Governments, international agencies, private-sector institutions and individuals from around the world and has successfully built on existing networks. |
В деятельности Форума горных районов принимают участие НПО, университеты, правительства, международные учреждения, организации частного сектора и отдельные лица всего мира, и его успешная деятельность основывается на существующих организационных сетях. |
They are all part of the same issue, and our draft resolution attempts, I believe successfully, to address that issue. |
Они являются частью одного и того же вопроса, и в нашем проекте резолюции предпринимается попытка, как мне кажется успешная, разрешить этот вопрос. |
Different organs and bodies could manage to work together successfully, he continued, as when the Security Council referred a case to the International Criminal Court. |
Он добавил, что успешная совместная работа различных органов и структур вполне возможна, как, например, в случае, когда Совет Безопасности передает дело в Международный уголовный суд. |
Level three evaluation methodologies have recently been successfully tested in the field and these methodologies are being distributed to trainers in the field. |
Недавно была проведена успешная проверка методологий проведения оценок третьего уровня на местах, и эти методологии доводятся до сведения инструкторов на местах. |
Meeting the challenges of the future, and working successfully in partnerships, requires us to define and clearly articulate what United Nations peacekeeping can do, and how. |
Решение предстоящих задач и успешная работа в рамках партнерских отношений требуют от нас определить и четко сформулировать, что и как можно осуществить в рамках деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
Investment promotion is also carried out by UNIDO and, in many cases, in a number of countries and subregions, projects have been successfully promoted. |
ЮНИДО также занимается деятельностью по стимулированию капиталовложений, и в ряде стран и субрегионов во многих случаях ведется успешная работа по распространению информации о проектах. |
In order to implement a project successfully, several different stages have to be dealt with: |
Успешная реализация проекта требует осуществления ряда различных этапов: |
Miss Durrant (Jamaica), speaking on behalf of the Caribbean Community (CARICOM), said that drug trafficking was a global phenomenon that could be tackled successfully only through international cooperation. |
Г-жа ДАРРАНТ (Ямайка), выступая от имени Карибского сообщества (КАРИКОМ), говорит, что оборот наркотиков - глобальное явление, успешная борьба с которым возможна только на основе международного сотрудничества. |