It is likewise imperative that negotiations on a comprehensive test-ban treaty be successfully concluded, leading to signature. |
Также необходимо, чтобы переговоры о всеобъемлющем запрещении испытаний были успешно завершены и привели к подписанию договора. |
This was done successfully, but caused serious injury to two WFP labourers. |
Эвакуация прошла успешно, однако двое служащих МПП получили серьезные ранения. |
Previous systems had failed not only because of inherent deficiencies but also because the Secretariat had been unable to implement them successfully. |
Предыдущие системы были неэффективными не только в силу присущих им недостатков, но и неспособности Секретариата успешно претворять их в жизнь. |
Over the years, the Special Committee had successfully examined the first two principles and had elaborated two valuable declarations on them. |
В течение многих лет Специальный комитет успешно рассматривал первые два принципа и делал по ним ценные заявления. |
The Russian delegation hopes that the Commission will successfully resolve this question. |
Российская делегация выражает надежду, что Комиссия успешно решит эту задачу. |
The Kazakhstan Television and Radio Corporation was successfully operating and the number of independent publications had increased. |
В настоящее время успешно функционирует республиканская корпорация "Телевидение и радио Казахстана", увеличилось количество независимых изданий. |
We have successfully created norms against biological and chemical weapons and have further strengthened these with legal treaties that enjoy widespread adherence. |
Мы успешно разработали нормы против биологического и химического оружия и укрепили эти нормы правовыми договорами, к которым присоединилось большое число стран. |
The Czech Republic was coping successfully with the complicated period of economic transition. |
Чешская Республика успешно преодолевает сложный этап экономической перестройки. |
UNHCR had also successfully continued to carry out one of its major policies, namely, promoting the voluntary repatriation of refugees. |
УВКБ успешно продолжало осуществлять свою политику в одном из важных направлений, а именно: поощрение добровольной репатриации беженцев. |
By completing the transition to democracy successfully, Malawi could serve as an example to other African countries. |
Успешно завершив переход к демократии, Малави могла бы послужить примером для других африканских стран. |
This informal approach was tried successfully last year. |
Этот неофициальный подход был успешно опробован в прошлом году. |
Recovery projects aimed at addressing problems of drought, floods, earthquakes, volcanic eruptions or typhoons have been successfully implemented. |
Успешно осуществляются проекты восстановления, направленные на решение проблем, связанных с засухой, наводнениями, землетрясениями, извержением вулканов и тайфунами. |
This convergence has been actively promoted and successfully pursued. |
Такая целенаправленность широко пропагандируется и успешно обеспечивается. |
Decisions were successfully adopted in new, simplified ways. |
Решения успешно принимались на основе новых упрощенных процедур. |
Only a complete reform package successfully implemented will over time revitalize UNDP's resource base. |
Только полный пакет реформ, к тому же успешно осуществленный, со временем позволит восстановить базу ресурсов ПРООН. |
The Coal Programme successfully integrates the technology and management themes with the environment theme. |
В рамках программы по углю вопросы технологии и управления успешно сочетаются с экологической проблематикой. |
Free and compulsory education in elementary schools, dating back to 1948, is being successfully carried out. |
В Корее успешно обеспечивается получение учащимися обязательного бесплатного образования, которое было введено еще в 1948 году. |
30 innocent civilians in a small area, two perps with loaded weapons, and you two successfully apprehended them with no serious injuries. |
30-ть гражданских в маленьком помещении, два преступника с заряженным оружием и вы их успешно задержали без серьезных травм. |
Rodrigue, we successfully gained control of the Airocopter. |
Родриго, мы успешно захватили контроль над Аэрокоптером. |
It was a procedure I've successfully executed over a dozen times. |
Это процедуру я успешно проводила более десятка раз. |
Which leads me to the conclusion that they've either made good their escape or someone is very successfully hiding them. |
И я думаю, что они или совершили удачный побег, или кто-то весьма успешно их прячет. |
Miss Nozoe from the Fire Country has successfully deceived the inspector and smuggled the money. |
Нозоэ-сан из Страны Огня успешно обманула инспектора и провезла деньги. |
We got to hide this doll until we've successfully broken them up. |
Мы должны спрятать эту куклу, пока успешно не разлучим их. |
For starters, it seems like we successfully infiltrated the premises. |
Для начала, кажется, мы успешно проникли в тюрьму. |
Then comes the late 1970s, early '80s, and some groups successfully carry out the privatization of terrorism. |
Потом наступают поздние 70-е, ранние 80-е, и некоторые группы успешно доводят до конца приватизацию терроризма. |