Английский - русский
Перевод слова Successfully
Вариант перевода Успешно

Примеры в контексте "Successfully - Успешно"

Примеры: Successfully - Успешно
To that end, UNAMI has successfully brought two helicopters based in Baghdad into operation. В этих целях МООНСИ начала успешно использовать два находящихся в Багдаде вертолета.
In spite of these difficulties, food aid was successfully distributed to 90 per cent of the targeted population in October. Несмотря на эти трудности, в октябре продовольствие было успешно распределено среди 90 процентов целевого населения.
In Darfur, UNAMID successfully facilitated the delivery of registration materials and personnel to all 16 registration centres in November. В Дарфуре в ноябре ЮНАМИД успешно содействовала перевозке материалов и персонала для регистрации во все 16 регистрационных центров.
Keyboards Connect to computer and ensure that computer and keyboard successfully interface. Подключить к компьютеру и убедиться, что клавиатура и компьютер успешно взаимодействуют.
Several developing countries have also used taxes successfully to raise revenue and cut down on industrial pollution. Некоторые развивающиеся страны также успешно использовали налоги для повышения доходов и уменьшения загрязнения окружающей среды промышленными предприятиями.
UNEP has successfully created partnerships in the areas of chemical leasing and responsible production. ЮНЕП успешно создает партнерства в таких областях, как химический лизинг и ответственное производство.
A number of activities set out in the Global Programme of Action Coordination Office programme of work were successfully implemented during the reporting period. Ряд мероприятий, предусмотренных программой работы Координационного бюро Глобальной программы действий, были успешно осуществлены в течение отчетного периода.
Earlier recommendations in this area have been successfully followed in several cases, and it is recommended to further continue such efforts. Высказанные ранее рекомендации в этой области в ряде случаев были успешно выполнены, и эти усилия рекомендуется продолжить.
In a number of countries, assistance programmes have already been implemented successfully. В ряде стран уже успешно осуществляются программы оказания помощи.
Many private sector Eritrean businesses were also active in the trade sector and successfully competed with the Red Sea Corporation. Многие эритрейские частные предприятия также вели активную деятельность в секторе торговли и успешно конкурировали с корпорацией «Ред си».
This was the first such document to have successfully passed both the executive and legislative branches since the Agency's establishment in 2004. Даная платформа стала первым таким документом, который успешно прошел как через исполнительные, так и через законодательные органы с момента учреждения Агентства в 2004 году.
Serbia has fulfilled a key obligation towards the Tribunal and successfully concluded an important chapter in its cooperation with the Tribunal. Сербия выполнила основное обязательство перед Трибуналом и успешно закрыла важную главу своего сотрудничества с Трибуналом.
The National Elections Commission electoral timeline is maintained, and all critical events are successfully carried out. Выдерживается график выборов, установленный Национальной избирательной комиссией, и успешно проводятся все критически важные мероприятия.
Reports indicate that Government police guarding the compound successfully repelled the attack. Согласно донесениям, государственная полиция, охраняющая территорию комплекса, успешно отразила нападение.
During the reporting period, UNMIK continued to successfully mediate contacts between the northern and southern communities. В течение отчетного периода МООНК продолжала успешно налаживать контакты между северными и южными общинами.
To date, the records of 56 cases (83,500 records) have been successfully migrated. На сегодняшний день было успешно переведено 56 дел (83500 записей).
It provided career guidance, successfully mediated job placements and supported skills-training courses for a small number of young people. Она предоставляла услуги по ориентации в поиске рабочих мест, успешно устраивала, выполняя посреднические функции, людей на работу, а также содействовала проведению курсов повышения квалификации для незначительного числа молодых людей.
I hope that the issues will be successfully resolved, enabling the full resumption of European Union cooperation with Guinea-Bissau. Я надеюсь на то, что соответствующие вопросы будут успешно урегулированы, что позволит в полном объеме возобновить сотрудничество Европейского союза с Гвинеей-Бисау.
The United Nations has also successfully negotiated action plans with three of the armed groups that signed the Darfur Peace Agreement. Организация Объединенных Наций успешно обсудила также планы действий с тремя вооруженными группами, которые подписали Мирное соглашение по Дарфуру.
Having successfully cleared Central Helmand, the Afghan National Security Forces and ISAF commenced operations to clear the remaining insurgent sanctuaries in Helmand. После успешно проведенных зачисток в Центральном Гильменде Афганские национальные силы безопасности и МССБ начали операции по зачистке оставшихся мест укрытия мятежников на территории Гильменда.
Indeed, the task of rebuilding the country cannot be successfully accomplished in the current fractious atmosphere. Таким образом, невозможно успешно выполнить задачу восстановления страны в нынешней характеризующейся разногласиями атмосфере.
6.8.5.3.1 Each flexible bulk container design type shall successfully pass the tests prescribed in this Chapter before being used. 6.8.5.3.1 Перед использованием каждый тип конструкции мягкого контейнера для массовых грузов должен успешно выдержать испытания, предписанные в настоящей главе.
Weak State institutions make it challenging for governments to successfully implement their industrial development programmes and policies. Слабые государственные институты мешают правительствам успешно осуществлять программы и политику промышленного развития.
It is not clear whether or not they can manage to initiate an industrialization process successfully. Не до конца ясно, смогут ли они успешно начать процесс индустриализации.
The model was installed in six institutions, and a set of training programmes was delivered successfully. Модель была внедрена в шести учреждениях, и были успешно осуществлены несколько учебных программ.