| Well, no one has successfully squeezed him. | Ну, никому не удалось его успешно сжать. |
| History is full of examples of civil populations fighting back successfully against a military dictatorship. | История полна примеров того, как граждане успешно давали отпор военной диктатуре. |
| It has been used successfully on test subjects on Rigel V. | Его успешно использовали на объектах тестирования на Ригел-5. |
| Do you realize in the entire history of Western civilization no one successfully accomplished the roommate switch. | Ты представляешь, что за всю историю западной цивилизации никому не удалось успешно совершить замену. |
| We successfully negotiate the treacherous radiation belts and accomplish the ring plane crossing. | Мы успешно прошли через коварные радиационные пояса и пересекли плоскость колец. |
| They've successfully defended Hong Kong port seven times. | Успешно защитили Гонконгский порт семь раз. |
| Ms. Gagliano, I have successfully operated on several esophageal cancer... | Миссис Гальяно, я успешно оперировала несколько опухолей пищевода... |
| Warren and Cross have successfully removed their patient's kidney, which will soon be your patient's kidney. | Уоррен и Кросс успешно удалили почку пациентки, которая скоро станет почкой вашего пациента. |
| Okay, so we've successfully mirrored the infected laptop. | Итак, мы успешно отразили зараженный ноутбук. |
| In the year 2020, you and your wife successfully launched a particle accelerator that changed the course of history. | В 2020 году вы с женой успешно запустили ускоритель частиц, который изменил ход истории. |
| I want to introduce you to our new captain who has been running our Hawaii division very successfully for years now. | Представляю нашего нового капитана, которая много лет успешно возглавляла наше подразделение на Гавайях. |
| Manage to successfully hide our relationship from LokSat only to get outed by your mom. | Успешно скрывать наши отношения от Локсет, чтобы спалиться перед твоей мамой. |
| Nevertheless, captain, the Klingons would not enjoy seeing us successfully develop Sherman's Planet. | Тем не менее, капитан, клингонам не понравится, что мы успешно развиваем планету Шермана. |
| If my memory engrams are successfully integrated into his positronic matrix, he should have all my abilities. | Если мои энграммы памяти успешно интегрируются в его позитронной матрице, он должен приобрести все мои способности. |
| Today, at 4:32 p.m., we successfully trapped a Class 3 vapor. | Сегодня в 16:32 мы успешно пленили сущность 3-го класса. |
| The instruments reassembled successfully, and the mice were alive. | Инструменты восстановились успешно, и мыши живы. |
| Good news is that you've successfully secured the broken ley lines so there will be no magical cataclysm. | Хорошие новости - вы успешно обезвредили оборванные лей-линии, так что магических катаклизмов не будет. |
| Action taken: The organization and conduct of the elections were completed successfully. | Принятые меры: Мероприятия по организации и проведению выборов были успешно завершены. |
| Thus, the mandate entrusted to UNTAC was successfully concluded on 24 September 1993. | Таким образом, мандат, вверенный ЮНТАК, был успешно выполнен 24 сентября 1993 года. |
| The Advisory Committee believes that the Special Coordinator should have a core staff and operational resources in order to start successfully discharging his mandate. | Консультативный комитет считает, что Специальному координатору следует предоставить основной персонал и оперативные ресурсы, с тем чтобы он мог успешно приступить к выполнению своего мандата. |
| IEC is nevertheless confident that its members and staff nationwide will carry out this historic task successfully. | ПИС, тем не менее, уверен в том, что его члены и персонал на территории всей страны успешно решат эту историческую задачу. |
| Development and environment are not separate concepts, nor can one be successfully addressed without reference to the other. | Развитие и окружающая среда не являются обособленными понятиями, и проблемы в одной из этих областей нельзя успешно решать в отрыве от другой. |
| We urge all delegations to work to ensure that the Conference concludes this important work successfully. | Мы настоятельно призываем все делегации работать на благо обеспечения того, чтобы Конференция успешно выполнила эту важную задачу. |
| The Russian delegation is pleased that, generally speaking, the question of decolonization has been successfully settled. | Российская делегация выражает удовлетворение тем, что проблема деколонизации, в основном, успешно решена. |
| Having successfully carried out its mandate, the Committee has now concluded its work. | Успешно выполнив свой мандат, Комитет завершил свою деятельность. |