Английский - русский
Перевод слова Successfully
Вариант перевода Успешно

Примеры в контексте "Successfully - Успешно"

Примеры: Successfully - Успешно
I've successfully privatized world peace. Я успешно приватизировал мир во всём мире.
However, even without globally binding competition rules cross-border restrictive business practices can be challenged successfully in quite a few cases. Однако даже при отсутствии обязательных для всех стран правил в области конкуренции во многих случаях можно успешно противостоять трансграничной ограничительной деловой практике.
These types of pre-shipment financial support have been implemented successfully in developing countries and economies in transition. Такие виды поддержки в области предотгрузочного финансирования уже успешно используются в развивающихся странах и в странах с переходной экономикой.
Under JFM, government forest departments and local communities have successfully entered into forest management agreements that benefit both parties. В рамках СЛП государственные лесные управления и местные общины успешно заключают взаимовыгодные соглашения о лесопользовании.
I am confident, Mr. President, that you will guide us successfully through this important phase in our deliberations. Я убежден, г-н Председатель, что Вы будете успешно вести нашу работу на этом важном этапе наших дискуссий.
APCTT has successfully served as a regional technology transfer broker to assist SMEs in the region in acquiring technology. АТЦПТ успешно выполняет функции регионального "брокера", оказывая содействие мелким и средним предприятиям региона в приобретении необходимых им технологий.
However, the situation had now improved greatly and he was confident that the programme could be successfully implemented. Однако ситуация теперь значительно улучшилась, и он убежден в том, что программа может быть успешно претворена в жизнь.
There is no doubt that the situation can be successfully dealt with only by a responsible, representative and legitimate government. Несомненно, что эта ситуация может быть успешно решена только ответственным, представительным и законным правительством.
In both areas, the Governments concerned have successfully implemented eradication campaigns, which are continued on a regular basis. В этих двух районах заинтересованные правительства по-прежнему успешно осуществляют на регулярной основе кампании по искоренению таких культур.
Some of them have been successfully involved in ECE events or projects. Некоторые из них были успешно охвачены мероприятиями или проектами ЕЭК.
INTERFET has successfully marginalized the militias and their capacity to threaten the safety of the East Timorese people. МСВТ успешно нейтрализовали боевиков и уменьшили их способность создавать угрозу безопасности народу Южного Тимора.
It is clear to us that the peacekeeping phase of Timor-Leste's path to full self-sufficiency can now be successfully concluded. Для нас является очевидным, что миротворческий этап продвижения Тимора-Лешти по пути к полной самодостаточности может быть теперь успешно завершен.
Local elections have been successfully held in two districts and some important pieces of legislation are in the pipeline. В двух округах успешно прошли выборы, и на стадии разработки находится ряд важных законодательных актов.
Such programmes have been successfully conducted, for example, in Pakistan and Viet Nam. Такие программы успешно осуществляются, например, во Вьетнаме и Пакистане.
The UNITAR environmental law programme has successfully used this new training methodology in the workshops conducted in Georgia, Jordan and Croatia. Программа по вопросам применения права окружающей среды ЮНИТАР успешно использовала эту новую методологию обучения в ходе практикумов, организованных в Грузии, Иордании и Хорватии.
In general, the four institutions implemented the proposed study successfully. В целом четыре отобранных учреждения успешно провели предложенное исследование.
Global civil society has successfully globalized many issues of contemporary concern to humankind. В рамках глобального гражданского общества успешно глобализуются многие современные проблемы, стоящие перед человечеством.
Luxembourg has done this very successfully in the past. В прошлом Люксембург уже весьма успешно выполнял данные функции.
Through that approach, Malaysia has successfully managed its multiracial and multireligious society in a fair manner. Используя этот подход, Малайзия успешно и справедливо руководит своим многонациональным и многорелигиозным обществом.
6.5.4.1.1 Delete "Tests shall be successfully performed" and the square brackets. 6.5.4.1.1 Снять квадратные скобки и исключить слова "должен успешно пройти испытания".
ESCWA successfully implemented Release 3 on 4 October 1999. В ЭСКЗА третья очередь была успешно введена в действие 4 октября 1999 года.
UNOPS has successfully conducted on-line IMIS training to all staff at decentralized offices at Copenhagen and Kuala Lumpur. ЮНОПС успешно провело в интерактивном режиме профессиональную подготовку по вопросам использования ИМИС для всего персонала децентрализованных отделений в Копенгагене и Куала-Лумпуре.
WHO has either successfully run or will be running very shortly final tests on corporate systems to ensure compliance. ВОЗ либо успешно осуществила, либо проведет в самое ближайшее время окончательные испытания общеорганизационных систем на соответствие требованиям 2000 года.
During the 1998-1999 biennium, despite severe financial and staffing constraints, INSTRAW successfully undertook several research and training programmes. На протяжении двухгодичного периода 1998-1999 годов, несмотря на финансовые и кадровые трудности, МУНИУЖ успешно осуществил ряд научно-исследовательских и учебных программ.
The subsidiary machinery has indeed been doing so successfully. Действительно, вспомогательный механизм успешно решает эту задачу.