Английский - русский
Перевод слова Successfully
Вариант перевода Успешно

Примеры в контексте "Successfully - Успешно"

Примеры: Successfully - Успешно
Some police officers who had passed the first test successfully had been given a second test, which they had then failed. Для некоторых полицейских, успешно сдавших первый экзамен, был устроен второй экзамен, который им сдать не удалось.
As the representative of a country which had successfully transformed its economy, he offered its participation in various proposed programmes, in cooperation with UNIDO. Как представи-тель страны, которая успешно перестроила свою эконо-мику, он сообщает о готовности Польши участвовать совместно с ЮНИДО в осуществлении различных пред-ложенных программ.
In 1999, for example, mines laid in an area of 18 square kilometres were successfully removed from the town of Burao. Например, в 1999 году в городе Бурао была успешно разминирована территория площадью 18 кв.км.
I am still your father and, as far as this trusting world believes, the same man who successfully faked his own death. Я все еще твой отец и, как этот доверчивый мир верит, тот человек, который успешно разыграл собственную смерть.
C-24 successfully grafted to subject's marker cells at 00.:09. Х-24 успешно привит в выбранные клетки субъекта в 00... 09.
Back in Venezuela in 1813 as an army Colonel, he successfully defended Maturín and helped liberate the eastern part of the country from Spanish forces. В 1813 году в Венесуэле он, в чине полковника армии, успешно защищал Матурин и помог освободить восточную часть страны от испанских войск.
I just successfully merged action and awareness! Я только что успешно объединила действия и сознание!
I believe that to rule a country successfully, one needs a certain support from the people being governed. Я верю, что для того, чтобы управлять страной успешно, нужна поддержка людей имеющих власть.
Have you successfully changed everything about yourself as planned? Ты успешно всё изменил в себе как планировал?
How many AVO applications have you successfully defended? Скольких обвиняемых в домашнем насилии ты успешно отмазал?
For example, here we see it successfully playing a game of pong against itself, illustrating its potential for gaming. Например, здесь мы видим, как она успешно играет в пинг-понг сама с собой, иллюстрируя свой потенциал к играм.
Hugo Chavez tried to nationalize CEMEX, a Venezuelan cement company, but they sued successfully for a delay to have a fair market value assessed. Уго Чавес пытался национализировать Сёмёх, венесуэльскую цементную компанию, но они успешно предъявили иск для отсрочки, чтобы получить настоящую рыночную оценочную стоимость.
We just couldn't find a way to control it medically, so she lived with it, I thought, successfully. Мы не могли найти способ контролировать это медицинскими препаратами, поэтому она жила с этим, и, я думал, успешно.
And the first new e-mail since the Internet was erased successfully went out at 6:00 A.M. today. И первый мейл после того, как интернет был стёрт, был успешно отправлен сегодня в 6 часов утра.
This was done successfully to bring Ishido: The Way of Stones to the Genesis in 1990. Данный способ позволил успешно запустить игру Ishido: The Way of Stones на Genesis в 1990 году.
Graduated valedictorian from Harvard-Westlake and enrolled at USC where she founded six startups and successfully sued all her business partners out of their shares. Произносила прощальную речь в школе Гарвард-Уэстлейк и поступила в институт Южной Калифорнии, где основала шесть стартапов и успешно отсудила у своих бизнес партнеров все их акции.
Well, as someone who has managed her own HIV successfully for 10 years, she feels herself highly qualified. Как тот человек, который успешно справляется со своим собственным ВИЧ на протяжении 10 лет, и считает себя в этой области отличным специалистом.
I'm happy to step down in three years, after we have successfully navigated our way through this difficult time. Я готова оставить пост через три года, После того, как мы успешно пройдём этот сложный период.
Infestations in eastern Africa and the Near East had been brought under control, and large-scale campaigns in India and Pakistan were concluded very successfully in November 1993. В Западной Африке и на Ближнем Востоке положение было поставлено под контроль, в то время как в Индии и Пакистане в ноябре 1993 года очень успешно были завершены крупномасштабные кампании.
Considering that the member States have successfully met on an informal basis in the interim between their first three meetings, считая, что государства-члены успешно проводили встречи на неофициальной основе в промежутках между своими первыми тремя совещаниями,
This criminal act represents a vicious attack on the peace process by resorting to tactics that worked successfully so far. Этот преступный акт является вероломным ударом по мирному процессу и свидетельствует о том, что пускается в ход тактика, столь успешно применявшаяся до последнего времени.
In March 1994, Governments successfully concluded a two-year negotiation process to restructure the Global Environment Facility and adopt the instrument, which sets forth governance arrangements. В марте 1994 года правительства успешно завершили продолжавшийся два года процесс переговоров по реорганизации Глобального экологического фонда и принятию документа, в котором определены механизмы управления.
In some instances, a nation has successfully emerged from a crisis only to lose the attention of the international community. В ряде случаев государства, которым удалось успешно преодолеть кризисную стадию, уходили из поля зрения международного сообщества.
To help contribute towards their financial sustainability, a number of committees successfully established small enterprises, most of which also provided employment for disabled persons. С целью укрепления своей финансовой стабильности некоторые комитеты успешно создавали небольшие предприятия, большинство из которых предоставляло также работу инвалидам.
The Agency successfully sought additional funds to expand the programme to allow larger businesses to apply for loans and to strengthen training in financial management and other skills needed by small businesses. Агентство успешно получило дополнительные средства, необходимые для расширения программы, с тем чтобы дать возможность более крупным предприятиям обращаться за кредитами и в целях укрепления профессиональной подготовки по вопросам финансового управления и другим специальностям, необходимым для обеспечения работы небольших предприятий.