Английский - русский
Перевод слова Successfully
Вариант перевода Успешно

Примеры в контексте "Successfully - Успешно"

Примеры: Successfully - Успешно
We are convinced that a reformed United Nations will be able to withstand successfully the ever-increasing challenges of our modern-day world. Мы убеждены, что реформированная Организация Объединенных Наций сможет успешно противостоять все более возрастающим вызовам современности.
Although we have successfully brought the population growth rate down, the task is only half complete. Хотя нам и удалось успешно сократить темпы роста населения, пока задача выполнена только наполовину.
Whether or not the Doha Round could be concluded successfully by the end of 2006 would depend on the results achieved regarding agriculture. Сможет ли Дохинский раунд успешно завершиться к концу 2006 года, будет зависеть от результатов, достигнутых в области сельского хозяйства.
She hoped that the issue would be resolved successfully in Hong Kong. Оратор выражает надежду, что этот вопрос будет успешно разрешен в Гонконге.
Honduras was successfully implementing the resulting measures and agreements as well as the recommendations contained in the report of the Special Rapporteur. Гондурас успешно осуществляет выработанные в результате меры и договоренности, а также рекомендации, содержащиеся в докладе Специального докладчика.
It was also successfully implementing legislation on refugees in full compliance with international standards. Кроме того, оно успешно проводит в жизнь законодательство о беженцах, полностью соответствующее международным стандартам.
The Agency had also successfully adopted innovative approaches towards overcoming the structural deficit in its budget. Кроме того, Агентство стало успешно применять новаторские подходы в целях устранения структурного дефицита бюджета.
But international solidarity was a necessary condition that led us successfully to a consensus-based transition and a successful electoral process. Однако международная солидарность была необходимым условием, которое успешно подвело нас к переходу на основе консенсуса и успешному избирательному процессу.
Another of today's serious challenges, one that Bosnia and Herzegovina is dealing with quite successfully, is the war on terrorism. Другой сегодняшней проблемой, которую успешно решает Босния и Герцеговина, является терроризм.
Those challenges cannot be successfully met without effectively tackling the challenges of climate change and biodiversity loss. Эти задачи не могут быть успешно решены без эффективной борьбы с вызовами, связанными с изменением климата и утратой биоразнообразия.
Our two countries, Benin and Sweden, successfully co-chaired the General Assembly's Open-ended Working Group on an Agenda for Development. Наши страны - Бенин и Швеция - успешно выполняли обязанности сопредседателей Специальной рабочей группы открытого состава Генеральной Ассамблеи по повестке дня для развития.
I have no doubt that his successor, Ambassador Jan Eliasson, will implement our decisions successfully. Не сомневаюсь, что его преемник посол Ян Элиассон успешно выполнит наши решения.
I am confident that their able leadership will successfully carry us through this session. Я уверен, что их мудрое руководство позволит нам успешно завершить нынешнюю сессию.
Despite limited cooperation in this regard, several cases have been successfully concluded through the use of publicly available information. Несмотря на ограниченное сотрудничество в этой области, расследование нескольких случаев было успешно завершено благодаря использованию общедоступной информации.
That has been done successfully on issues such as Kosovo, Timor-Leste and Afghanistan. Это успешно практиковалось при работе над такими проблемами, как Косово, Тимор-Лешти и Афганистан.
Kazakh enterprises successfully accomplished the objective sought. Казахстанские предприятия успешно справились с поставленной задачей.
The Mine Ban Treaty illustrates that Governments and civil society can successfully work together to overcome a severe humanitarian challenge. Договор о запрещении мин служит доказательством того, что правительства и гражданское общество могут успешно работать вместе для преодоления серьезнейших гуманитарных проблем.
I believe that, under your wise leadership, we shall be able successfully to carry out the tasks before us. Мы уверены, что под Вашим мудрым руководством мы сможем успешно решить поставленные перед нами задачи.
However, certain provinces had successfully established training programmes for law enforcement officials in conformity with democratic principles. Тем не менее некоторые провинции успешно разработали программы профессиональной подготовки для сотрудников правоохранительных органов, соответствующие демократическим принципам.
Only by involving many sectors of society could such plans be successfully implemented. Подобные планы могут успешно осуществляться лишь посредством привлечения многих секторов общества.
She served successfully as Bahrain's Ambassador to France as well as a permanent representative to UNESCO from 2000 to 2004. Она успешно работала послом Бахрейна во Франции, а с 2000 по 2004 год была постоянным представителем в ЮНЕСКО.
And the intensive negotiations on the financing of peacekeeping operations have been successfully concluded. Кроме того, успешно завершены интенсивные переговоры по вопросу о финансировании операций по поддержанию мира.
Member States have successfully implemented the decision that required the setting up of a Human Rights Council and a Peacebuilding Commission. Государства-члены успешно претворили в жизнь решение, которое потребовало создания Совета по правам человека и Комиссии по миростроительству.
The regional arrangements are also developing successfully due to wide ranges of assistance rendered by the competent international organizations. Кроме того, благодаря широкому диапазону содействия, оказываемого компетентными международными организациями, успешно развиваются региональные договоренности.
At its last meeting, the Committee successfully concluded its work by agreeing on a workplan on ECE reform. На своем последнем заседании Комитет успешно завершил свою работу, достигнув договоренности по плану работы по реформированию ЕЭК.