| Noting that some organizations had successfully carried out such an analysis, JIU remained convinced that such a step was essential. | Отмечая, что отдельные организации успешно провели такого рода анализ, ОИГ остается убежденной в том, что речь идет о необходимом этапе. |
| We believe that those measures will help the two Tribunals to successfully accomplish their mandate. | Мы считаем, что эти меры помогут двум трибуналам успешно выполнить свои мандаты. |
| This programme has been successfully implemented and will be pursued under the new protracted relief and recovery operation. | Эта программа, которая осуществляется успешно, будет продолжена в рамках новой долгосрочной операции по оказанию чрезвычайной помощи и восстановлению. |
| Although at the initial stage the focus was mainly on social activities, several groups have since successfully ventured into economic activities. | Хотя поначалу основное внимание уделялось социальной деятельности, впоследствии ряд групп стали успешно заниматься экономической деятельностью. |
| These initiatives are of particular importance in providing the necessary environment in which the Constitutional Loya Jirga and electoral processes can be successfully conducted. | Эти инициативы имеют особую важность для создания необходимой атмосферы, при которой могут быть успешно проведены конституционная Лойя джирга и процесс выборов. |
| The Director of public prosecution has also successfully prosecuted a few cases. | Кроме того, директор публичных преследований успешно рассмотрел ряд таких случаев. |
| However, where the parties are able to avoid the aforementioned disadvantages, the possessory pledge can be utilized successfully. | Однако если сторонам удается избежать вышеупомянутых недостатков, то посессорный залог может успешно использоваться. |
| Other countries, both developing and developed, including Canada, had successfully introduced and used quota systems for women. | Другие страны, как развивающиеся, так и развитые, включая Канаду, успешно установили и используют системы квот для женщин. |
| We trust that he will fulfil this mandate successfully. | Мы верим, что он успешно выполнит свои обязанности. |
| However, meetings within a European context had successfully been set up in that way. | Вместе с тем соответствующие совещания были успешно проведены в европейском контексте. |
| Where the material was incomplete, he had successfully taken up the matter with the State concerned. | Когда материалы были неполными, он успешно ставил этот вопрос перед соответствующим государством. |
| The baton has now been very successfully passed to Ambassador Swing, who assumed his new duties with his well-known competence. | Его функции сейчас успешно перешли к послу Суингу, который приступил к своим новым обязанностям со свойственной ему компетентностью. |
| We are convinced that under your leadership the Conference will successfully complete the final straight this year. | Мы уверены, что под вашим руководством Конференция успешно пройдет финишную прямую этого года. |
| Programme managers have successfully measured reach and client satisfaction with the quality of Department of Public Information products and activities. | Руководители программ успешно провели оценку охвата и удовлетворенности клиентов качеством конечного продукта и деятельности Департамента общественной информации. |
| During the past 12 months, Malawi has successfully emerged from an acute humanitarian crisis. | За прошедшие 12 месяцев Малави успешно вышла из состояния острого гуманитарного кризиса. |
| It is vital for the stability of Bosnia and Herzegovina that this process be carried out successfully. | Для обеспечения стабильности в Боснии и Герцеговине жизненно важно, чтобы этот процесс был осуществлен успешно. |
| Two processes have been successfully developed: liquid-liquid chemical exchange and solid-liquid ion exchange. | Успешно разработано два процесса: жидкостно-жидкостный химический обмен и твердо-жидкостный ионный обмен. |
| An Integral satellite was successfully launched on 17 October 2002 by a proton rocket. | Спутник Integral был успешно выведен на орбиту 17 октября 2002 года с помощью ракеты-носителя "Протон". |
| In October 2002, they successfully conducted the flight experiment of the High Speed Flight Demonstration in Kiritimati Island in Kiribati. | В октябре 2002 года они успешно осуществили экспериментальный полет высокоскоростной полетной демонстрационной системы с острова Киритимати в Кирибати. |
| Small arms reduction is one of the strategic areas in which UNDP has explored successfully ways of concrete cooperation with OSCE. | Сокращение стрелкового оружия является одной из стратегических областей, в которых ПРООН успешно изучает пути конкретного сотрудничества с ОБСЕ. |
| The overall policy direction, and the planning of reconstruction, has been successfully taken over by the Afghan Government. | Правительство Афганистана успешно взяло на себя ответственность за общее директивное руководство и процесс восстановления. |
| The report was launched successfully in more than 20 countries, frequently with the active participation of children and young people. | Этот доклад был успешно распространен в более чем 20 странах, зачастую при активном участии детей и молодежи. |
| After seven years, UNMIBH has now successfully fulfilled its mandate in the area of police reform and restructuring. | После семи лет работы МООНБГ успешно выполнила свой мандат в области реформы и перестройки полиции. |
| Two processes of this type have been successfully developed: the separation nozzle process and the vortex tube process. | Успешно разработаны два процесса этого типа: процесс соплового разделения и процесс вихревой трубки. |
| This Classification has been developed by a UN Task Force and successfully implemented in many countries worldwide. | Эта классификация была разработана Целевой группой ООН и успешно применялась во многих странах мира. |