Английский - русский
Перевод слова Successfully
Вариант перевода Успешно

Примеры в контексте "Successfully - Успешно"

Примеры: Successfully - Успешно
The Commission has successfully emerged from its first year of operation. Комиссия успешно завершила первый год своей деятельности.
Despite this, UNDP had successfully deployed staff to such areas within the first two weeks after the disaster struck. Несмотря на эти трудности, в течение первых двух недель после цунами ПРООН успешно разместила персонал в данных районах.
Another representative, however, disagreed, explaining that tax policy had been used successfully in his country to phase out CFCs. Другой представитель, однако, не согласился с ним, разъяснив, что налоговая политика успешно используется в его стране для обеспечения отказа от ХФУ.
UNOPS successfully moved its corporate headquarters from New York City to Copenhagen. ЮНОПС успешно перевело свою штаб-квартиру из Нью-Йорка в Копенгаген.
Municipalities are the leaders; information exchange and training have been successfully implemented within municipalities. Муниципалитеты играют ведущую роль; обмен информацией и подготовка кадров успешно проводились на уровне муниципалитетов.
This approach was successfully tested in the study on Georgia in 2006. Этот подход был успешно проверен в рамках проведенного в 2006 году исследования по Грузии.
The interoperability certificate shall be delivered by the laboratory to the manufacturer only after all required tests have been successfully passed. Лаборатория выдает сертификат на эксплуатационную совместимость изготовителю лишь после того, как были успешно завершены все требуемые испытания.
Even in these markets there are, however, positive examples of companies operating successfully in new market segments. Однако даже и на этих рынках есть положительные примеры компаний, которые успешно работают в новых сегментах рынка.
This allows the client to know for sure that the message was received and processed successfully by the AI-IP server. Это позволяет клиенту удостовериться, что сообщение был получено сервером АИ-МП и успешно обработано.
The Commission had successfully dealt with several administrative and organizational issues and had fulfilled its mandate in addressing the needs of the first two countries considered. Комиссия успешно решила некоторые административные и организационные вопросы и выполнила свой мандат в удовлетворении потребностей первых двух рассматриваемых стран.
Since then, Rwanda has successfully emerged from conflict and is on a steady and sound path towards economic and social development. С того времени Руанда сумела успешно выйти из конфликта и твердо и уверенно встать на путь экономического и социального развития.
The contraband may successfully pass through customs areas with or without knowledge or assistance from enforcement agents. Контрабанда может успешно пересечь границу через участки таможенного контроля с ведома или без ведома сотрудников правоохранительных органов или при их содействии.
Parallel to the Master Plans work, the development of the TEM and TER Projects was successfully continued during the reporting period. Параллельно с работой по выполнению генеральных планов в течение отчетного периода успешно продолжалось осуществление проектов ТЕА и ТЕЖ.
In rural areas of Azerbaijan, landowners are successfully leasing land and often receive payment in the form of harvested crops. В сельских районах Азербайджана землевладельцы успешно сдают землю в аренду, зачастую получая в счет оплаты часть собранного урожая.
The global data release was successfully launched on 17 December 2007 with considerable coverage of the event in national and international media. Обнародование глобальных данных было успешно начато 17 декабря 2007 года, при чем данное событие широко освещалось национальными и международными средствами массовой информации.
There are encouraging examples of positive developments in various parts of the UNECE region that may be successfully replicated in other countries concerned. Внушают оптимизм примеры позитивных изменений в различных частях региона ЕЭК ООН, которые можно успешно тиражировать в других заинтересованных странах.
The first workshop for the network members was successfully held in Bucharest in March 2007. В марте 2007 года в Бухаресте был успешно проведен первый семинар для членов этой сети.
Overall, OAPR successfully carried out the majority of the assignments set out in its approved work plan. В целом УРАЭР успешно выполнило большинство заданий, предусмотренных в его утвержденном плане работы.
The reform process successfully implemented by UNIDO had had a tangible positive impact on its performance. Заметное позитивное воздействие на дея-тельность ЮНИДО оказал процесс реформы, успешно проведенной в Организации.
The programme was successfully implemented by the Electoral Commission. Эта программа была успешно реализована Избирательной комиссией.
The telephone service between the Tindouf area camps and the Territory continued to operate successfully during the reporting period. В течение отчетного периода продолжала успешно функционировать линия телефонной связи между лагерями беженцев в районе Тиндуфа и Территорией.
Since then, over the years, that body and its successors have successfully negotiated several important international agreements. С тех пор с годами этот орган и его преемники успешно провели переговоры по нескольким важным международным соглашениям.
The Independent Electoral Commission has just successfully conducted elections. Независимая избирательная комиссия недавно успешно организовала выборы.
The Bonn Agreement was successfully concluded in December 2005 with the opening of Afghanistan's bicameral National Assembly. Боннское соглашение было успешно завершено в декабре 2005 года открытием состоящего из двух палат Национального собрания Афганистана.
The Ministerial Declaration also mentions that the Doha Round should be successfully concluded in 2006. В Декларации министров отмечается также, что Дохинский раунд должен быть успешно завершен в 2006 году.